"teck" - French Arabic dictionary

    "teck" - Translation from French to Arabic

    • تيك
        
    • خشب الساج
        
    • تك
        
    • أشجار الساج
        
    L'un des deux seulement, Ong Oon Teck a consenti de son plein gré à faire une déclaration sur Joseph Kiia Wong. UN ولم يكن أي منهما مستعدا للإدلاء ببيان طوعي بشأن جوزيف كييا وونغ سوى أونغ أون تيك.
    Yap See Teck c. Public Prosecutor [1983] 1 MLJ 410 UN ياب سي تيك ضد المدعي العام [1983] 1 المجلة القانونية المالايية 410
    M. Chan Wah Teck (Singapour) dit que sa délégation partage les réserves exprimées par d'autres délégations quant à l'opportunité de renvoyer le projet de guide à un groupe de travail. UN 4 - السيد تشان واه تيك (سنغافورة): قال إن وفده يشاطر الوفود الأخرى تحفظاتها بشأن جدوى إحالة مشروع الدليل إلى فريق عمل.
    Partout, on y trouvait des forêts de Teck et d'ébène. Open Subtitles كانت ممتلئة بغابات عظيمة من خشب الساج والأبنوس.
    Je t'attire dans mon bateau, le Teck va dans ta chaussure, les fientes dans tes cheveux. Open Subtitles حسنا أستدرجك إلى مكان قاربي أين تصاب بشظية من خشب الساج في حذائك و فضلات على شعرها
    M. Hoe Yeen Teck (Singapour) estime que le manque de financement dont souffre l'Organisation nuit à la capacité du Secrétariat de mener ses travaux rapidement et efficacement. UN 39 - السيد هوي يين تك (سنغافورة): قال إن ضعف قاعدة التمويل بالمنظمة ينال من قدرة الأمانة العامة على أداء عملها في حينه على نحو فعال.
    M. Chan Wah Teck (Singapour) relève l'absence de toute information sur les éléments que rechercheront les concessionnaires potentiels dans le système juridique d'un pays avant de se lancer dans des projets d'infrastructure. UN 44- السيد تشان واه تيك (سنغافورة): قال إن وفده يلاحظ عدم وجود أي معلومات عما يتوقع أصحاب الامتياز معرفته عن النظام القانوني للبلد المضيف قبل الإقدام على مشاريع البنية التحتية.
    Ong Oon Teck a déclaré que la société n'était plus en activité et qu'il avait fait la connaissance de Joseph Kiia Wong en tant que membre du Conseil d'administration de la société. UN 146 - أما فيما يخص الحالة الراهنة لشركة بورنيو جايا، ذكر أونغ أون تيك أن الشركة توقفت عن العمل وأنه تعرّف على جوزيف كييا وونغ من خلال خدمته كأحد أعضاء مجلس الشركة.
    Ong Oon Teck a ajouté que Joseph Kiia Wong se trouvait en Indonésie où il exploitait une plantation de palmiers à huile, et qu'il avait son numéro de portable mais ne voulait pas le communiquer au Service des affaires commerciales de Singapour. UN وذكر أونغ أون تيك كذلك أن جوزيف كييا وونغ كان في إندونيسيا يقوم بتشغيل مؤسسة تجارية لمزارع زيت النخيل. وكان لدى أونغ أون تيك أحد أرقام الهاتف الخلوي لجوزيف كييا وونغ، لكن رفض الكشف عنه لإدارة الشؤون التجارية في سنغافورة.
    M. Hoe Yeen Teck (Singapour) note que le rapport du Secrétaire général est daté d'avril 2008. UN 34 - السيد هو يين تيك (سنغافورة): أشار إلى أن تاريخ صدور تقرير الأمين العام هو نيسان/أبريل 2008.
    Président: M. Jeffrey Wah Teck CHAN (Singapour) UN الرئيس: السيد جيفري واه تيك شان (سنغافورة)
    Vice-Président(e)s: Jeffrey Wah Teck Chan (Singapour) UN نواب الرئيس: جيفري وا تيك تشان (سنغافوره)
    Président: Jeffrey CHAN Wah Teck (Singapour); UN الرئيس: السيد جيفري تشان واه تيك (سنغافورة)؛
    M. Hoe Yeen Teck (Singapour) souligne l'importance de l'équité, de la transparence et de la responsabilisation. UN 69 - السيد هو يين تيك (سنغافورة): شدد على أهمية العدالة والشفافية والمساءلة.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 23 mars 2001 par le Ministre des affaires étrangères de Singapour, attestant que M. Patrick Sim Teck Cheng a été nommé représentant suppléant de Singapour au Conseil de sécurité pour la période du 15 mars au 14 septembre 2001. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تسلم وثائق تفويض، موقعا عليها في 23 آذار/مارس 2001 من وزير خارجية سنغافورة، ورد بها أنه تم تعيين السيد باتريك سيم تيك شينغ ممثلا مناوبا لسنغافورة في مجلس الأمن للفترة من 15 آذار/مارس إلى 14 أيلول/سبتمبر 2001.
    Teck et moi avons tués plus de Skitters que n'importe qui. Open Subtitles "أنظُر لقد قُمت أنا و (تيك) بقتل العديد مِن "السكيتر
    M. Hoe Yeen Teck (Singapour) estime que, par sa résolution 61/262, l'Assemblée générale entendait remédier à la question de la rémunération des juges; or, cette résolution avait eu des répercussions budgétaires sur le traitement des juges de la Cour. UN 31 - السيد هو يين تيك (سنغافورة): قال إن الجمعية العامة سعت، في قرارها 61/262، إلى تصحيح مسألة تعويض القضاة؛ ومع ذلك، كان لهذا القرار أثر مترتب في الميزانية فيما يتصل برواتب قضاة المحكمة.
    M. Hoe Yeen Teck (Singapour) dit que toute organisation doit disposer d'un bon système de gouvernance et de responsabilisation. À l'Organisation des Nations Unies, cependant, l'Administration a toujours eu l'avantage sur le personnel dans les affaires disciplinaires. UN 74 - السيد هو يين تيك (سنغافورة): قال إنه يجب على أي منظمة أن يكون لديها نظام جيد للإدارة والمساءلة، غير أنه في الأمم المتحدة تملك الإدارة دائما الغلبة على الموظفين في القضايا التأديبية.
    5000 £, avec son pont en Teck ? Open Subtitles 5000جنيه إسترلينى؟ سطح هذه السفينة مصنوع من خشب الساج البورمى
    Bien que la couverture forestière soit de quelque 33 millions d'hectares, les coupes annuelles permises s'élèvent à moins de 3 millions de mètres cubes pour le Teck et les autres bois durs. UN وعلى الرغم من أن مساحة الغابات تبلغ نحو ٣٣ مليون هكتار فإن كمية اﻷشجار المسموح بقطعها سنويا لا تتجاوز ٣ ملايين متر مكعب من خشب الساج وغيره من أنواع الخشب الصلب.
    Il a dit que les bénéfices tirés de l'extraction des ressources naturelles disponibles dans l'Etat Kachin, comme le Teck et le jade, ne profitaient pas aux Kachins mais au gouvernement central. UN وقال له إن اﻷرباح التي تُجنى من الموارد الطبيعية المتوافرة في ولاية كاشين، مثل خشب الساج وحجر اليشم الكريم، لا تعود بالنفع على سكان ولاية كاشين وإنما على الحكومة المركزية.
    M. Hoe Yeen Teck (Singapour) constate que les versements au budget ordinaire et aux budgets des opérations de maintien de la paix, des tribunaux pénaux internationaux et du plan-cadre d'équipement demeurent imprévisibles, malgré les rappels constants tendant à ce que l'Organisation puisse compter sur un financement stable et solide afin de s'acquitter de son mandat. UN 17 - السيد هو يين تك (سنغافورة): قال إنه بالرغم من التذكيرات المتواصلة بضرورة أن تتمتع المنظمة بقاعدة تمويلية قوية يمكن التعويل عليها من أجل تمكينها من الاضطلاع بولايتها، فإن الظروف المالية لا تزال هشة حيث أنه لا يزال من غير الممكن التنبؤ بما سيتم دفعه من اشتراكات في الميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام والمحكمتين الجنائيتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    De plus, le Gouvernement met actuellement en œuvre un programme visant à réaménager et à préserver la chaîne de montagnes Bago, qui abrite les meilleures essences de Teck du pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحكومة تضطلع الآن بتنفيذ برنامج يرمي إلى تنمية وحفظ سلسلة جبال باغو، التي تتولى المحافظة على أفضل أنواع أشجار الساج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more