4. Le Conseil d'administration a approuvé l'ordre du jour provisoire ci-après, tel qu'il figurait dans le document DP/1997/L.2/Rev.1 : | UN | ٤ - ووافق المجلس التنفيذي على جدول اﻷعمال المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة DP/1997/L.2/ Rev.1: |
3. Le Conseil d'administration a approuvé l'ordre du jour provisoire ci-après, tel qu'il figurait dans le document DP/1997/L.3 et Corr.1 : | UN | ٣ - وقد اعتمد المجلس التنفيـذي جـدول اﻷعمــال المؤقــت بصيغته الواردة في الوثيقة DP/1997/L.3 و Corr.1: |
4. Le Conseil d'administration a approuvé l'ordre du jour provisoire ci-après, tel qu'il figurait dans le document DP/1997/L.2/Rev.1 : | UN | ٤ - ووافق المجلس التنفيذي على جدول اﻷعمال المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة DP/1997/L.2/ Rev.1: |
48. Le Groupe de travail a poursuivi sa discussion en se fondant sur le projet d'article 7 révisé, tel qu'il figurait dans le document A/CN.9/WG.II/WP.136. | UN | 48- وقد واصل الفريق العامل مناقشاته استنادا إلى مشروع المادة 7 المنقّح، حسبما هو وارد في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.136. |
141. A sa 3ème séance, le 21 janvier 1997, le groupe de travail a examiné l'article 10, tel qu'il figurait dans l'annexe du document E/CN.4/1996/102. | UN | ١٤١- قام الفريق العامل، في جلسته الثالثة المعقودة في ١٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، بالنظر في المادة ٠١ بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1996/102. |
4. Le Conseil d'administration a adopté l'ordre du jour ci-après pour la deuxième session ordinaire de 1996, tel qu'il figurait dans le document DP/1996/L.6 et Corr.1. | UN | ٤ - وأقر المجلس التنفيذي جدول اﻷعمال التالي لدورته العادية الثانية، كما هو وارد في الوثيقة DP/1996/L.6 و Corr.1: |
8. À sa 1ère séance plénière, le 3 mai 1999, l'Assemblée a adopté son ordre du jour tel qu'il figurait dans le document APLC/MSP.1/1999/L.1. | UN | 8- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 3 أيار/مايو 1999، اعتمد الاجتماع الأول جدول أعماله كما يرد في الوثيقة APLC/MSP.1/1999/L.1. |
82. A la 3ème séance, le 21 janvier 1997, le groupe de travail a commencé l'examen de l'article 2, tel qu'il figurait dans l'annexe du document E/CN.4/1996/102, et qui se lisait comme suit : | UN | ٢٨- في الجلسة الثالثة المعقودة في ١٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، بدأ الفريق العامل نظره في المادة ٢، كما ترد في مرفق الوثيقة E/CN.4/1996/102، ونصها كما يلي: |
Le Gouvernement moldove a fini de s'acquitter en 2005 des engagements formulés dans son dernier échéancier de paiement, tel qu'il figurait dans le quatrième rapport annuel. | UN | وفي عام 2005 نُفذ أحدث جدول زمني اقترحته حكومة مولدوفا، على النحو الموجز في التقرير السنوي الرابع، تنفيذاً كاملا. |
3. Le Conseil d'administration a approuvé l'ordre du jour provisoire ci-après, tel qu'il figurait dans le document DP/1997/L.3 et Corr.1 : | UN | ٣ - وقد اعتمد المجلس التنفيـذي جـدول اﻷعمال المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة DP/1997/L.3 و Corr.1: |
8. Le Conseil d'administration a approuvé l'ordre du jour ci-après pour sa session annuelle de 1995, tel qu'il figurait dans le document DP/1995/L.3 : | UN | ٨ - وأقر المجلس التنفيذي جدول اﻷعمال التالي لدورته السنوية لعام ١٩٩٥، بصيغته الواردة في الوثيقة DP/1995/L.3: |
8. Le Conseil d'administration a approuvé l'ordre du jour ci-après pour sa session annuelle de 1995, tel qu'il figurait dans le document DP/1995/L.3 : | UN | ٨ - وأقر المجلس التنفيذي جدول اﻷعمال التالي لدورته السنوية لعام ١٩٩٥، بصيغته الواردة في الوثيقة DP/1995/L.3: |
11. L'ordre du jour de la session, tel qu'il figurait dans le document E/ICEF/1997/13 et Corr.1, a été adopté. | UN | ١١ - تم إقرار جدول أعمال الدورة بصيغته الواردة في الوثيقة E/ICEF/1997/13 و Corr.1. |
286. L'ordre du jour de la session, tel qu'il figurait dans le document E/ICEF/1997/13 et Corr.1, a été adopté. | UN | ٦٨٢ - تم إقرار جدول أعمال الدورة بصيغته الواردة في الوثيقة E/ICEF/1997/13 و Corr.1. |
21. Le Groupe de travail a décidé que l'article 27, tel qu'il figurait dans le document A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1, était généralement acceptable quant au fond. | UN | 21- قرّر الفريق العامل أن مضمون المادة 27 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 مقبول بوجه عام. |
84. Le Groupe de travail a adopté l'article 6 quant au fond, tel qu'il figurait dans le document A/CN.9/WG.II/WP.145. | UN | 84- اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 6، حسبما هو وارد في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145. |
85. Le Groupe de travail a adopté l'article 7 quant au fond, tel qu'il figurait dans le document A/CN.9/WG.II/WP.145. | UN | 85- اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 7، حسبما هو وارد في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145. |
95. Le Groupe de travail a adopté l'article 9 quant au fond, tel qu'il figurait dans le document A/CN.9/WG.II/WP.145. | UN | 95- اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 9، حسبما هو وارد في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145. |
71. Les délégations ont accepté l'article 21 concernant les amendements au protocole facultatif tel qu'il figurait dans le document E/CN.6/1997/WG/L.1 ad referendum. | UN | ١٧- وافقت الوفود على المادة ١٢، بشرط الاستشارة، بصيغتها الواردة في الوثيقة E/CN.6/1997/WG/L.1 والمتعلقة بتعديل البروتوكول الاختياري. |
242. On s'est déclaré favorable au maintien du libellé du paragraphe 3 tel qu'il figurait dans le document A/CN.9/WG.I/WP.69/Add.2. | UN | 242- أُبدي تأييد للإبقاء على الفقرة (3) بصيغتها الواردة في الوثيقةA/CN.9/WG.I/WP.69/ Add.2. |
4. Le Conseil d'administration a adopté l'ordre du jour ci-après pour la deuxième session ordinaire de 1996, tel qu'il figurait dans le document DP/1996/L.6 et Corr.1. | UN | ٤ - وأقر المجلس التنفيذي جدول اﻷعمال التالي لدورته العادية الثانية، كما هو وارد في الوثيقة DP/1996/L.6 و Corr.1: |
8. À sa première séance plénière, le 3 mai 1999, l'Assemblée a adopté son ordre du jour tel qu'il figurait dans le document APLC/MSP.1/1999/L.1. | UN | 8- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 3 أيار/مايو 1999، اعتمد الاجتماع الأول جدول أعماله كما يرد في الوثيقة APLC/MSP.1/1999/L.1. |
- Conserver le libellé originel de la deuxième phrase du paragraphe 7.1 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005 tel qu'il figurait dans le document A/55/6/Rev.1. | UN | - يُحتفظ بالصياغة الأصلية للجملة الثانية من الفقرة 7-1 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
En 2005, le Gouvernement moldove a fini de s'acquitter des engagements formulés dans son dernier échéancier de paiement, tel qu'il figurait dans le quatrième rapport annuel. | UN | وفي عام 2005 نفذ أحدث جدول زمني اقترحته حكومة مولدوفا، على النحو الموجز في التقرير السنوي الرابع، تنفيذا كاملا. |
8. Le Conseil d'administration a approuvé l'ordre du jour ci-après de sa première session ordinaire tel qu'il figurait dans le document DP/1997/L.1. | UN | ٨ - وأقر المجلس التنفيذي جدول اﻷعمال التالي لدورته العادية اﻷولى على نحو ما تتضمنه الوثيقة DP/1997/L.1. |