"tempête du" - Translation from French to Arabic

    • عاصفة
        
    Une journée d'Opération «Tempête du désert» coûtait autant que toutes les opérations de maintien de la paix menées cette année. UN وتعادل تكلفة يوم واحد من عملية عاصفة الصحراء ما أنفقته اﻷمم المتحدة على حفظ السلام في ذلك العام.
    En 1991, l'opération Tempête du désert a marqué l'avènement des moyens spatiaux dans la conduite de la guerre. UN وقد كانت عملية عاصفة الصحراء في عام 1991 مقياساً لظهور الحروب التي تستخدم فيها وسائل الفضاء.
    Est-ce que vous réalisez que pendant Tempête du désert nous avons perdu 150 hommes et femmes en service. Open Subtitles أتدركان أنّه أثناء عاصفة الصحراء فقدنا ١٥٠ رجلاً وامرأة في المعركة
    Tombé en mission alors qu'il était sur l'opération Tempête du Désert. Open Subtitles فقد أثناء الخدمة بشجاعة في عاصفة الصحراء
    A chaque fois qu'il pleut à L.A. Tout le monde jure que c'est la Tempête du siècle. Open Subtitles كل مرة تمطر هنا، الجميع يقسم على انها عاصفة القرن
    Un copain a fait "Tempête du désert" . Open Subtitles كان لدي صديق كان في عاصفة الصحراء.. كان في مشاة البحرية أيضاً
    Vas-y, frappe et échange des images de Tempête du Désert. Te fous pas de mes passe-temps. Open Subtitles اذاً اقرع الباب وقايض ببطاقات عاصفة الصحراء التجارية
    Alek, tu as regardé C.N.N. pendant la Tempête du Désert ? Open Subtitles مرحباً يا أليك،أنت شاهدت قناة الـ سى.إن.إن خلال عاصفة الصحراء
    Un copain qui a fait Tempête du Désert m'a envoyé ça. Open Subtitles الصحراء، فى عاصفة فى كان لى، قديم صديق لى ارسلها
    Le 15 octobre, le président des Etats-Unis... ordonna une mission secrète dans le golfe Persique... afin de délivrer des soldats pris en otages... au cours de l'opération Tempête du désert. Open Subtitles أمر الرئيس الأمريكي بعملية سرّية من أجل إنقاذ الجنود الذين أسروا خلال حرب عاصفة الصحراء
    Ce héros s'est consacré à la collectivité après Tempête du Désert. Open Subtitles بطل الحرب المشهور الذى أهدى نفسه الى الخدمة العامة بعد عاصفة الصحراء
    Ava, Johnny, je vous présente, tout droit venu de Tempête du désert, en passant par les conflits irakiens et afghans, le premier sergent... Open Subtitles "إيفا " جوني " دعوني أقدم لكم بعيداً من حرب عاصفة الصحراء مروراً بالحرب العراقية والأفغانية -الرقيب أول
    la Tempête du nord-est de 1964 qui fut la cause de tant de dégâts... et pour moi, d'autre chose... quelque chose de bien plus sauvage même que la nature. Open Subtitles عاصفة عام 1964 التي جلبت الكثير من الدمار معها ومن أجلي, شيئاً آخر شيء أكثر وحشية حتى من الطبيعة
    La courtoisie des contribuables américains pour avoir servi notre grande nation dans la Tempête du Désert. Open Subtitles بفضل دافعي الضرائب بينما أخدم الأمة في عاصفة الصحراء
    Un vétéran de la Tempête du désert et un héros de guerre décoré. Open Subtitles كان جندياً في عاصفة الصحراء وتم تقليده وسام بطل حرب
    Merci. Mon père n'a pas livré bataille à travers tout l'Irak dans les opérations Tempête du désert pour perdre une bataille sur notre sol. Open Subtitles شكرًا لكم، والدي لم يشق طريقة من خلال محاربة العراق في عمليات عاصفة الصحراء ليخسر معركة على أرضه
    J'ai connu un Lynch, pendant la première Tempête du Désert. Open Subtitles أحد أفراد سريتي في عاصفة الصحراء الأولى كان اسمه لينش
    Ils ont servis avec l'accusé dans Tempête du désert. Open Subtitles لقد خدموا مع المُدعَى عليه فى عاصفة الصحراء.
    On s'est tapé toutes les guerres, depuis le Salvador et la Tempête du Désert jusqu'aux champs de la mort de Bosnie. Open Subtitles منذ السلفادور و حتى عاصفة الصحراء وصولا لحقول الموت بالبوسنة
    J'étais dans le corps des Marines durant la première guerre du golf, opération Tempête du désert. Open Subtitles كنت في فيلق البحارة أثناء حرب الخليج الأولى عملية عاصفة الصحراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more