"temps avec vous" - Translation from French to Arabic

    • الوقت معك
        
    • الوقت معكم
        
    • الوقت معكِ
        
    • الوقت معكما
        
    Je vous avais prévenu que je voulais passer plus de temps avec vous alors que nous étions en ville. Open Subtitles حذرتكم أردت أن قضاء المزيد من الوقت معك بينما كنا في المدينة.
    Si passer du temps avec vous est un effet secondaire à mon état actuel, je dois dire que ça vaut le coup. Open Subtitles حسناً , إذا كان قضاء الوقت معك هو أمر ثانوي لحالتى الراهنة أنا أقول انها تستحق ذلك.
    Alors je devrais passer plus de temps avec vous. Open Subtitles لأنه عندها سوف احضى بالمزيد من الوقت معك
    Elle voudra probablement passer du temps avec vous les filles, parce que vous savez comment les pères et les fils peuvent être à Thanksgiving. Open Subtitles هي بالطبع تود ان تقضي بعض الوقت معكم لأنكم تعلمون كيف الاباء والابناء كيف يكونوا في عيد الشكر
    Hélas, j'ai perdu bien du temps avec vous. Open Subtitles أتمنى فقط أنني لم أقضي الكثير من الوقت معكِ
    J'aurais aimé que vous restiez. J'aime passer du temps avec vous. Open Subtitles تمنيت لو أن المرح لا ينتهي دائماً ما أستمتع بقضاء الوقت معكما.
    Je tenais à vous voir en premier, votre Excellence, car je voulais passer un peu plus de temps avec vous. Open Subtitles لقد وددت أن أراك أولاً, سعادتك لأنني أردت الحظي بمزيد من الوقت معك
    J'aimerais passer un peu de temps avec vous. Open Subtitles أعتقد أنني أريد قضاء المزيد من الوقت معك.
    Si passer du temps avec vous est un effet secondaire à mon état actuel, je dois dire que ça vaut le coup. Open Subtitles حسناً , إذا كان قضاء الوقت معك هو أمر ثانوي لحالتى الراهنة أنا أقول انها تستحق ذلك.
    Ils étaient vraiment hâte pour passer quelques temps avec vous Open Subtitles إنّهما حقّاً يتطلّعان لقضاء بعض الوقت معك
    Si vous êtes d'accord, j'aimerai passer un peu de temps avec vous. Open Subtitles ان كنت لا تمانع ارغب بتقضية بعض الوقت معك
    Je suis désolé de ne pas avoir passé plus de temps avec vous cette semaine. Open Subtitles أعتذر أني لم أكن قادراً على قضاء المزيد من الوقت معك
    Désolé que le travail m'ait empêché de... passer du temps avec vous. Open Subtitles أنا آسف .. أن العمل أبقاني من .. قضاء الوقت معك
    C'est pas comme si j'étais prêt à tout pour passer du temps avec vous. Open Subtitles ليس كأني يائس ، لأمضي الوقت معك
    Oui, mais avant je veux passer du temps avec vous. Open Subtitles -نعم،سأحصل على شيء لكن أولاً أريد قضاء بعض الوقت معك والأطفال
    J'avais renoncé à tout ça, mais passer du temps avec vous... m'a rappelé comment c'était avec Derrick au début... Open Subtitles كنت على وشك الإستسلام لكن قضاء بعض الوقت معك ذكرني كيف كان الوضع مع ديريك، ومعي...
    Je vous ai menti au sujet de posséder une maison dans les Hamptons pour passer du temps avec vous. Open Subtitles كذبت عليك بخصوص امتلاكي لمنزل في (الهامبتنز) كي أقضي الوقت معك
    C'est toujours un plaisir de passer du temps avec vous, monsieur. Open Subtitles دائما سعيد بقضاء الوقت معك
    J'ai adoré passer tout ce temps avec vous. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبركم كم يعني لي قضاء هذا الوقت معكم
    Je vous promets de passer plus de temps avec vous et de vous accorder l'attention que vous méritez. Open Subtitles بدءً من الآن: أعدكم بصرف المزيد من الوقت معكم وأعطيكم الانتباه الذي تستحقوه
    Non, je suis ici pour passer du temps avec vous. Et pas nécessairement dans un lit. Vraiment ? Open Subtitles لا أتيت لقضاء الوقت معكِ ، الوقت لا نحتاج لقضائه في السرير
    Il voulait juste passer du temps avec vous. C'est tout ce dont il avait besoin. Open Subtitles أراد أن يقضي الوقت معكِ ليس إلا هذا كل ما أراده
    Pouvoir passer du temps avec vous. Open Subtitles تسنت لي الفرصى بقضاء الوقت معكما فحسب أنا فقط ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more