Cela dit, toute tentative de meurtre constitue un acte criminel qui, en tant que tel, doit être puni. | UN | وعليه، تشكل كل محاولة قتل فعلا جنائيا يستوجب العقاب في حدّ ذاته. |
Selon l'État partie, l'enquête a établi que l'auteur pouvait avoir participé au crime de tentative de meurtre sur la personne du directeur d'une compagnie pétrolière. | UN | وتفيد بأن التحقيق أثبت احتمال تورط صاحب البلاغ في جريمة محاولة قتل مدير إحدى شركات النفط. |
En effet, la déclaration de culpabilité concluait et à la tentative de meurtre et à des meurtres multiples. | UN | ويرجع السبب في ذلك إلى أن الإدانة تضمنت الشروع في القتل إلى جانب القتل المتعدد. |
Meurtre, tentative de meurtre et complot de meurtre Homicide involontaire | UN | :: القتل عمدا أو محاولة القتل أو التآمر لذلك، |
Il a été inculpé de meurtre, de tentative de meurtre et de vol qualifié. | UN | وقد اتُّهم بالقتل والشروع في القتل والسلب المقترن بظروف مشددة. |
Pour le fait qu'il y a conviction d'une tentative de meurtre sur le partenaire ou un enfant ou conviction de meurtre. | UN | الإدانة بمحاولة قتل الشريك أو قتل طفل أو الإدانة بجريمة قتل؛ |
Selon l'État partie, l'enquête a établi que l'auteur pouvait avoir participé au crime de tentative de meurtre sur la personne du directeur d'une compagnie pétrolière. | UN | وتفيد بأن التحقيق أثبت احتمال تورط صاحب البلاغ في جريمة محاولة قتل مدير إحدى شركات النفط. |
vous êtes en état d'arrestation pour meurtre et tentative de meurtre sur 4 patientes. | Open Subtitles | أنت رهن الإعتقال بتهمة القتل و محاولة قتل أربع مرضى |
Et non pas de coups et blessures ou de tentative de meurtre, votre Honneur. | Open Subtitles | ليس التسبب في إصابة خطيرة أو محاولة قتل , سيادتك |
Enlèvement, agression d'un agent fédéral, tentative de meurtre sur un agent fédéral, complot en vue de commettre un vol. | Open Subtitles | إختطاف، إعتداء على عميلة فيدرالية، محاولة قتل عميلة فيدرالية، التآمر لإرتكاب سرقة. |
Le requérant a par la suite déclaré avoir été informé par son avocat qu'il avait été condamné à huit ans de prison pour tentative de meurtre. | UN | وصرح صاحب الشكوى بعد ذلك أن المحامي أبلغه بصدور حكم عليه بالسجن لمدة ثماني سنوات بتهمة الشروع في القتل. |
M. Mohammed n'a même pas été interrogé par le procureur au sujet de l'accusation de tentative de meurtre et de participation à l'attaque contre le poste de police de Sitra. | UN | ولم يستجوب المدعي العام السيد محمد بشأن التهم المتعلقة بجريمة الشروع في القتل والمشاركة في الهجوم على مركز شرطة سترة. |
Libéré en conditionnelle l'année après une peine 15 ans pour tentative de meurtre. | Open Subtitles | تم وضعه على الإفراج المشروط العام الماضي بعد خدمته 15 عاما بتهمة الشروع في القتل |
L'État partie soutient que l'accusé a été emmené au quartier des peines lourdes pour y purger sa peine de dix-huit ans d'emprisonnement pour tentative de meurtre. | UN | وأفادت الدولة الطرف أن المتهم قد نُقل إلى جناح المحكوم عليهم بفترات طويلة في السجن لقضاء عقوبة 18 سنة على محاولة القتل. |
C'est une tentative de meurtre, Wick. Rien de moins que ça. | Open Subtitles | إنها محاولة القتل يا "ويك"، هذا ما يطلق عليه |
Le meurtre, la tentative de meurtre et l'homicide par faute lourde ou par négligence | UN | إحصاءات القتل والشروع في القتل والضرب المفضي إلى موت والقتل بإهمال |
M. Carnahan a déjà essayé, et a été reconnu coupable pour sa tentative de meurtre sur le président. | Open Subtitles | السيد كارناهان حوكم بالفعل وتمت ادانة بمحاولة قتل الرئيس |
Le requérant avait déposé une plainte pour tentative de meurtre, torture et mauvais traitements contre des agents publics. | UN | وقدم صاحب الشكوى دعوى ضد موظفين عموميين تتعلق بالشروع في القتل والتعذيب وسوء المعاملة. |
Légalité du procès et de la condamnation de l'auteur à dix-huit ans de prison pour tentative de meurtre sur un juge et sa fille | UN | موضوع البلاغ: مدى قانونية محاكمة صاحب البلاغ والحكم عليه ﺑ 18 سنة سجناً على الشروع في قتل قاض وابنته |
Ce n'est pas que meurtre, tentative de meurtre et enlèvement... | Open Subtitles | ما فعلت ليس فقط جريمة شروع في قتل واختطاف |
2.3 Le 16 septembre 1999, l'auteur a été soumis à une séance d'identification pour la tentative de meurtre. | UN | 2-3 وفي 16 أيلول /سبتمبر 1999، خضع صاحب البلاغ لجلسة تحديد الهوية بخصوص محاولة ارتكاب جريمة القتل. |
Et ce qu'elle sait sur la tentative de meurtre. | Open Subtitles | واريد ان اعرف ان كنت تعلم شيئا عن محاولة الاغتيال |
Du moins tentative de meurtre à moins que nous sachions... | Open Subtitles | على الأقل محاولة اغتيال إلاذ إن كنّا نعلم |
L'auteur a fait appel de sa condamnation pour tentative de meurtre auprès de la Cour suprême ukrainienne. | UN | وقد طعن صاحب البلاغ أمام المحكمة العليا في قرار إدانته بمحاولة القتل. |
Donc il purge une peine pour tentative de meurtre au lieu de meurtre ? | Open Subtitles | مصلحته أن يتحول من قتل إلى شروع في القتل |
Il y a eu une tentative de meurtre contre le président. | Open Subtitles | كان هنالك محاولة إغتيال للرئيس |
Selon eux ça ne compte pas que vous m'ayez sorti d'une tentative de meurtre. | Open Subtitles | قالوا أنه لا يهم أنك أخرجتني لمحاولة القتل المتعمد |