"tenue à new york le" - Translation from French to Arabic

    • المعقود في نيويورك في
        
    • الذي عقد في نيويورك في
        
    • المعقود بنيويورك في
        
    • المعقود في نيويورك يوم
        
    • المعقودة في نيويورك في
        
    • عُقد في نيويورك في
        
    • الذي عقد بنيويورك في
        
    • عُقدت في نيويورك في
        
    • والذي عقد في نيويورك في
        
    • عقد في نيويورك بتاريخ
        
    • عقد في نيويورك يوم
        
    • عقدت في نيويورك في
        
    • انعقد في نيويورك في
        
    • المنعقد في نيويورك
        
    • المعقود في نيويورك بتاريخ
        
    Élu membre du Comité des disparitions forcées à la Conférence des États parties tenue à New York le 31 mai 2011, pour un mandat de deux ans. UN انتُخب عضواً في اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في مؤتمر الدول الأطراف المعقود في نيويورك في 31 أيار/مايو 2011 لولاية مدتها سنتين.
    Élu membre du Comité des disparitions forcées à la Conférence des États parties tenue à New York le 31 mai 2011, pour un mandat de deux ans. UN انتُخب عضواً في اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في مؤتمر الدول الأطراف المعقود في نيويورك في 31 أيار/مايو 2011 لولاية مدتها سنتين.
    Se félicitant de la Déclaration ministérielle adoptée à la Réunion des ministres des pays les moins avancés, tenue à New York, le 27 septembre 2010, UN " وإذ ترحب بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2010،
    En deuxième lieu, nous notons avec satisfaction les résultats de la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de l'an 2000, qui s'est tenue à New York le mois dernier. UN ثانياً نلاحظ بارتياح نتيجة الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية المعنية بمؤتمر عام ٠٠٠٢ لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، الذي عقد في نيويورك في الشهر الماضي.
    Prenant note de la Déclaration ministérielle adoptée à la Réunion des ministres des pays les moins avancés, tenue à New York le 27 septembre 2010, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2010،
    Ce programme a été présenté lors de la réunion du Comité contre le terrorisme qui s'est tenue à New York, le 30 juillet 2003. UN وقد عُرض البرنامج على لجنة مكافحة الإرهاب في اجتماعها المعقود في نيويورك في 30 تموز/يوليه 2003.
    - Elle a contribué à l'élaboration d'un document de travail qu'elle a présenté à la Conférence des Nations Unies tenue à New York le 9 mars 1993. UN - شاركت الهيئة في مؤتمر الأمم المتحدة المعقود في نيويورك في 9 آذار/مارس 1993، وقدمت ورقة عمل.
    Rapport de la Conférence des petits États tenue à New York, le 1er octobre 2012 UN القائم بالأعمال بالنيابة تقرير مؤتمر الدول الصغيرة المعقود في نيويورك في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012
    Communiqué final de la Réunion des ministres des affaires étrangères et chefs de délégation des États membres du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à New York le 14 novembre 2001 UN البلاغ الختامي لاجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيويورك في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    Communiqué final publié à l'issue de la Réunion des ministres des affaires étrangères et des chefs de délégation du Mouvement des pays non alignés tenue à New York le 23 septembre 1999 UN البلاغ الختامي الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في نيويورك في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩
    Cette position a été réaffirmée dans le communiqué final de la réunion des Ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés, tenue à New York le 23 septembre 1999. UN وتكرر التأكيد على هذا الموقف في البيان الختامي لاجتماع حركة عدم الانحياز المعقود في نيويورك في ٢٣ أيلول/سبتمبر عام ١٩٩٩.
    Prenant note de la déclaration adoptée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 lors de leur vingt et unième réunion annuelle, tenue à New York le 26 septembre 1997 A/52/460, annexe. UN وإذ تحيط علما باﻹعلان الذي اعتمده وزراء خارجية دول مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماعهم السنوي الحادي والعشرين المعقود في نيويورك في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧)١٣(، والبيان الصادر في
    À la première conférence, tenue à New York le 26 janvier 2012, les participants ont estimé que l'indice de développement humain tirait sa force de sa simplicité. UN ١٣ - وفي المؤتمر الأول بشأن قياس التقدم البشري، المعقود في نيويورك في 26 كانون الثاني/يناير 2012، اتفق المشاركون في الرأي على أن قوة دليل التنمية البشرية تكمن في بساطته.
    Nos efforts pour enrayer la prolifération des armes de destruction massive ont pour toile de fond l'issue très positive de la Conférence d'examen du TNP qui s'est tenue à New York le mois dernier. UN إن جهودنا لكبح انتشار أسلحة الدمار الشامل تمارس اﻵن في ضوء خلفية من الحصيلة الناجحة جدا لمؤتمر معاهدة عدم الانتشار الذي عقد في نيويورك في الشهر الماضي.
    Prenant note de la déclaration ministérielle adoptée à la réunion des ministres des pays les moins avancés, tenue à New York le 27 septembre 2012, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا الذي عقد في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2012،
    Ils ont pris note avec satisfaction des conclusions de la deuxième réunion du Mécanisme de suivi régional tenue à New York, le 23 septembre 2013. UN وأحاطوا علماً مع الارتياح بنتائج الاجتماع الثاني لآلية الإشراف الإقليمي، الذي عقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2013.
    Prenant note avec satisfaction de la réunion de haut niveau tenue à New York le 28 juillet 1998 entre l'ONU et les organisations régionales et recommandant que de telles réunions se tiennent à intervalles réguliers, UN وإذ يرحب بالاجتماع الرفيع المستوى بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المعقود بنيويورك في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٨، وإذ يشجع عقد مثل هذه الاجتماعات في فترات منتظمة،
    f Ces membres ont été élus à la trente-deuxième réunion des États parties tenue à New York le 6 septembre 2012. UN (و) انتخب هؤلاء الأعضاء أثناء الاجتماع 32 للدول الأطراف المعقود في نيويورك يوم 6 أيلول/ سبتمبر 2012.
    Lors de la réunion plénière qu'il a tenue à New York le 21 mars 2011, le Groupe de contact a approuvé les recommandations de la réunion ad hoc et invité l'Italie à distribuer un plan de route aux États qui souhaiteraient prendre part aux activités menées dans ce domaine. UN ووافقت الجلسة العامة لفريق الاتصال، المعقودة في نيويورك في 21 آذار/مارس 2011، على توصيات الاجتماع المخصص، ودعت إيطاليا إلى تعميم خارطة طريق على الدول الراغبة في المشاركة في تناول هذه المسألة.
    La présente séance plénière officielle de la Conférence du désarmement intervient après l'échec de la septième Conférence d'examen du TNP, tenue à New York le mois dernier. UN سيدي الرئيس، يأتي عقد هذه الجلسة العامة الرسمية بعد فشل المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عُقد في نيويورك في الشهر الماضي.
    Au cours de la période considérée, le Président a prononcé une allocution devant la Réunion officieuse des conseillers juridiques des ministères des affaires étrangères, tenue à New York le 25 octobre 2010. UN 69 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ألقى الرئيس كلمة في الاجتماع غير الرسمي للمستشارين القانونيين التابعين لوزارات الخارجية، الذي عقد بنيويورك في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Cette publication a été lancée lors d'une session du Conseil de sécurité sur l'Afrique de l'Ouest tenue à New York le 7 juillet 2009. UN وصدر المنشور في دورة لمجلس الأمن بشأن غرب أفريقيا عُقدت في نيويورك في 7 تموز/يوليه 2009.
    L'Inde a participé à la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires réclamée par le Secrétaire général et tenue à New York le 22 septembre 2011. UN وقد شاركت الهند في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسلامة النووية والأمن النووي، الذي دعا إليه الأمين العام، والذي عقد في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011.
    Cette position a été encore réaffirmée dans le communiqué final de la réunion des Ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés, tenue à New York le 23 septembre 1999. UN وتكرر التأكيد على هذا الموقف في البيان الختامي الذي صدر عــن اجتماع وزراء خارجية بلدان حركة عدم الانحياز الذي عقد في نيويورك بتاريخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Rappelant le communiqué final de la réunion annuelle de coordination des ministres des affaires étrangères de l'OCI, tenue à New York le 25 septembre 2006 (3 ramadan 1427 de l'hégire), UN إذ يستذكر البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الذي عقد في نيويورك يوم 25 أيلول/سبتمبر 2006، الموافق 3 رمضان 1427هـ،
    21. Invite le Secrétaire général et la communauté internationale à tenir les engagements qu'ils ont pris lors de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui s'est tenue à New York le 25 septembre 2008 ; UN 21 - تهيب بالأمين العام والمجتمع الدولي الوفاء بالالتزامات التي تعهدا بها في أثناء المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛
    À cet égard, nous nous félicitons du Document final de la deuxième Conférence des États signataires et parties aux Traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires et de la Mongolie, tenue à New York le 30 avril. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالوثيقة الختامية للمؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا الذي انعقد في نيويورك في 30 نيسان/ أبريل 2010.
    Le Gouvernement s'est efforcé de remédier à la situation que connaît le pays depuis 2011 en élaborant un programme provisoire de stabilisation et de développement pour 2012-2014 qui a été présenté à la Conférence de donateurs tenue à Riyad le 4 septembre 2012 et à la Conférence des amis du Yémen tenue à New York le 26 septembre 2012. UN 3- لقد عملت الحكومة اليمنية على التعاطي مع الأوضاع التي تعيشها اليمن منذ بداية عام 2011، من خلال إعداد البرنامج المرحلي للاستقرار والتنمية 2012-2014، الذي قُدم لمؤتمر المانحين المنعقد بتاريخ 4 أيلول/سبتمبر 2012، في الرياض، ومؤتمر أصدقاء اليمن المنعقد في نيويورك 26 أيلول/سبتمبر 2012.
    Après avoir examiné cette évolution durant la réunion qu'il a tenue à New York le 22 septembre 1998, le Comité des Cinq tient à souligner ce qui suit : UN وتود لجنة الخمسة، بعد أن درست هذه التطورات اﻷخيرة في اجتماعها المعقود في نيويورك بتاريخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، أن تؤكد على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more