"terre comme" - Translation from French to Arabic

    • الأرض كما
        
    • الأرض مثل
        
    Que Ta volonté soit faite, sur la terre comme au ciel. Open Subtitles لتعلو مملكتك، ولتكن مشيئته على الأرض كما في السماء.
    Que Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel... Open Subtitles سنكون أحياء في الأرض كما لو كنا في الجنة
    Que Ta volonté soit faite, sur la terre comme au ciel. Open Subtitles ،ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كما في السماء
    Que Ton règne vienne sur la terre comme au Ciel. Open Subtitles نحنُ في ملكوتك ومشيئتك تتم على الأرض كما في الجنة
    Vaut-il mieux qu'ils soient là avec moi, en paix et coopératifs, ou dehors sur terre comme les Zygons ? Open Subtitles أيهما أفضل، وجودهم هنا ،معي، مسالمون ومتعاونون أم منتشرون على الأرض مثل الزيغون؟
    On peut mettre le coussin du canapé par terre comme quand on était gosses. Open Subtitles نستطيع أن نضع وسادة الاريكة على الأرض كما كنا صغاراً
    Que Ton règne vienne, que Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Open Subtitles ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء
    Que ton règne vienne. Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Open Subtitles ليعلو ملكوتك، ولتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء.
    Que Ton Règne vienne, que Ta Volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Open Subtitles ليأت ملكوتك، خاصتك سيتم على الأرض كما هي في السماء.
    Que ton règne vienne, que ta volonté soit faite... sur la terre comme au ciel. Open Subtitles ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك، على الأرض كما هي في السماء.
    Que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Open Subtitles ليأت ملكوتك, لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء
    Notre Père qui êtes aux cieux, que Votre nom soit sanctifié, que Votre règne arrive, que Votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Open Subtitles أبانا الذي في السماء, ليتقدس اسمك وليأتِ ملكوتك ستكون على الأرض كما هي موجودة في السماء
    J'aurais dû vivre chaque heure sur terre comme si c'était ma dernière. Open Subtitles كان يفترض بي أن أعيش كل ساعة على الأرض كما لو انها كانت الأخيرة
    Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Open Subtitles لتنفُذ مشيئتَك على الأرض كما هيَ في السماء
    Ils ont appris à atteler la terre comme nous, jadis, les chevaux. Open Subtitles لقد تعلموا أن يسرجوا الأرض كما تعلمنا نحن يوماً أن نسرج الحصان
    "que Ton règne vienne, que Ta volonté soit faite "sur la terre comme au Ciel. Open Subtitles ليأت ملكوتك, ولتكن مشيئتك في الأرض كما هي في السماء
    que Votre règne vienne, que Votre volonté soit faite... sur la terre comme au Ciel ; Open Subtitles ستأتي مملكتُك، و ستتحققُ مشيئتُك في الأرض كما هيَ في السماء
    Ton règne arrive, Ce sera fait sur terre comme au paradis. Open Subtitles , ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك . على الأرض كما هي في السماء
    Que Ton règne vienne, que Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Open Subtitles حينما تقضي أمراً فسينفذ على الأرض كما في السماء
    Certes, mais il serait plus économique de lui donner une maison et d'exploiter cette terre comme il faut. Open Subtitles أنا أوافق، لكنهُ سيكون من الأرخص إعطائهُ بيتاً مجاناً وإدارة هذهِ الأرض كما ينبغي أن تُدار فهمت.
    Le prestige de vivre sous terre comme un serpent. Open Subtitles فخامتك من المقيمين تحت الأرض مثل الثعبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more