Réduire le risque de blessures causées par des mines terrestres et des restes explosifs de guerre en dispensant un programme ciblé de sensibilisation au danger des mines | UN | الحد من خطر الإصابة الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب عن طريق التوعية الموجهة بمخاطر الألغام |
Le PNUD dirige les activités d'évaluation des besoins et de soutien technique en faveur de la réinsertion socioéconomique des victimes des mines terrestres et des restes explosifs de guerre. | UN | ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي زمام المبادرة في إجراء تقييمات للاحتياجات وتقديم الدعم التقني لأغراض إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لضحايا الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب. |
En 2007, 138 personnes ont été tuées et 429 autres - dont la moitié étaient des enfants - blessées par des mines terrestres et des restes explosifs de guerre. | UN | وفي عام 2007، قتل 138 شخصا وأصيب 429 آخرون بجروح بسبب الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، كان زهاء 50 في المائة منهم من الأطفال. |
La MINURSO, par l'intermédiaire de son Centre de coordination de la lutte antimines, s'emploie à atténuer la menace et l'impact des mines terrestres et des restes explosifs de guerre et à resserrer la coopération avec les deux parties en ce qui concerne la lutte antimines. | UN | وتواصل البعثة العمل - بواسطة مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام - من أجل الحد من خطر الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب وأثرها، ولتحسين التعاون بشأن مبادرات مكافحة الألغام مع كلا الطرفين. |
Les opérations de déminage, d'enlèvement et de destruction des mines terrestres et des restes explosifs de guerre à l'intérieur ou à proximité des sites de protection, des bases des Nations Unies, des bases humanitaires et de soutien logistique, des hôpitaux, des écoles et d'autres zones prioritaires de Bentiu, Bor et Malakal ont été menées à bien. | UN | ونُفذت عمليات إزالة تهدف إلى إزالة الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب وتدميرها بسلام في مواقع الحماية أو بالقرب منها، وقواعد الأمم المتحدة، والقواعد الإنسانية واللوجستية، والمستشفيات، والمدارس، وغيرها من المناطق ذات الأولوية في بانتيو وملكال وبور. |
c) Prise de conscience accrue des dangers des mines terrestres et des restes explosifs de guerre dans les pays touchés | UN | (ج) زيادة الوعي والفهم لأخطار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة |
c) Prise de conscience accrue des dangers des mines terrestres et des restes explosifs de guerre dans les pays touchés | UN | (ج) زيادة الوعي والفهم لأخطار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة |
c) Prise de conscience accrue des dangers des mines terrestres et des restes explosifs de guerre dans les pays touchés | UN | (ج) زيادة وعي وإدراك أخطار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة |
c) Accroissement de la prise de conscience des dangers des mines terrestres et des restes explosifs de guerre dans les pays touchés | UN | (ج) زيادة الوعي والفهم لأخطار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة |
c) Prise de conscience accrue des dangers des mines terrestres et des restes explosifs de guerre dans les pays touchés | UN | (ج) زيادة وعي وإدراك أخطار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة |
Le nombre de victimes des mines terrestres et des restes explosifs de guerre varie d'un pays à l'autre et fait écho aux tendances mondiales en matière de conflits internationaux. | UN | 205 - ويختلف عدد المصابين جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة من بلد إلى آخر ويعكس بصورة أساسية الاتجاهات العالمية في النزاع على الصعيد الدولي. |
c) Accroissement de la prise de conscience des dangers des mines terrestres et des restes explosifs de guerre dans les pays touchés | UN | (ج) زيادة الوعي والفهم لأخطار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة |
c) Accroissement de la prise de conscience des dangers des mines terrestres et des restes explosifs de guerre dans les pays touchés | UN | (ج) زيادة الوعي والفهم لأخطار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة |
La Mission facilitera aussi l'acheminement de l'aide en poursuivant ses opérations d'inventaire et de neutralisation des mines terrestres et des restes explosifs de guerre, en particulier le long des principaux itinéraires des opérations de la MINUSS et de l'équipe de pays pour l'action humanitaire. | UN | وبالتزامن مع ذلك، ستقدم البعثة الدعم لتهيئة الظروف المؤاتية لإيصال المساعدة الإنسانية من خلال الاستمرار في إجراء مسوح وإزالة الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، ولا سيما في المسارات الرئيسية لعمليات البعثة والفريق القطري للعمل الإنساني. |
c) Accroissement de la prise de conscience des dangers des mines terrestres et des restes explosifs de guerre dans les pays touchés | UN | (ج) زيادة الوعي بأخطار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب وفهمها في البلدان المتضررة |
Le Service de la lutte antimines des Nations Unies est parvenu à faire mieux connaître et mieux comprendre les dangers des mines terrestres et des restes explosifs de guerre, grâce à des activités de sensibilisation et d'information à l'échelle mondiale, à des publications, aux médias sociaux, à des sites Web et à la presse. | UN | 204 - قامت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، من خلال الأعمال التي تضطلع بها على الصعيد الدولي في مجال الدعوة، والتوعية بالموضوع، وإصدار المنشورات، والنشر في وسائط التواصل الاجتماعي، والمواقع الشبكية، ومنابر الصحافة، بزيادة وعي وإدراك أخطار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب. |
La contamination généralisée à la suite des mines terrestres et des restes explosifs de guerre dans l'ensemble du Sahara occidental continue de mettre en danger la vie des populations locales, des nomades et des réfugiés, tout comme celle des observateurs militaires et des équipes de logistique de la MINURSO. | UN | 43 - لا يزال التلوث الواسع النطاق الناجم عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في جميع أنحاء الصحراء الغربية يشكل خطرا على حياة السكان المحليين والبدو واللاجئين، إلى جانب مراقبي البعثة العسكريين وأفرقتها اللوجستية. |
L'organisation coordonne par ailleurs le groupe de travail mondial sur la protection de l'enfance, sert de point focal pour l'éducation au risque des mines terrestres et des restes explosifs de guerre, et codirige (avec le FNUAP) la zone de responsabilité liée à la violence sexiste dans les situations d'urgence. | UN | وتقوم اليونيسيف بتنسيق الفريق العامل العالمي المعني بحماية الطفل، وتعمل كوكالة التنسيق للتثقيف بمخاطر الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، وتشارك (مع صندوق الأمم المتحدة للسكان) في قيادة مجال مسؤولية العنف القائم على نوع الجنس في حالات الطوارئ. |