"tes amis" - Translation from French to Arabic

    • أصدقائك
        
    • اصدقائك
        
    • أصدقاءك
        
    • أصدقاؤك
        
    • أصدقائكِ
        
    • لأصدقائك
        
    • أصدقائكَ
        
    • صديقك
        
    • بأصدقائك
        
    • رفاقك
        
    • أصدقاؤكِ
        
    • وأصدقائك
        
    • اصدقاءك
        
    • صديقاك
        
    • أصدقائَكَ
        
    À une fête avec tes amis Atticus et Tallulah ? Open Subtitles الى مكان صاخب مع أصدقائك أتيكوس و تالولاه
    Écouter tes amis ne t'a jamais rien apporté de bien. Open Subtitles الإستماع إلى أصدقائك لم يجلب لنا أيّ منفعه.
    Admettre que tu es né le même que moi ne va pas sauver tes amis mourants. Open Subtitles موافقتي بأنك ولدت بنفس الصورة التي ولدتُ أنا بها لن تنقذ أصدقائك المحتضرين.
    Comment t'es-tu senti de donner tes amis, ta famille ? Open Subtitles كيف شعرت عندما تخليت عن اصدقائك وعائلتك ؟
    Tu as plaqué tout tes amis pour trainer avec Marie Jeanne et cet idiot, Collin Open Subtitles أين تخلصت من جميع أصدقاءك لتتسكعي مع ماري جاين وذلك الحقير كولين
    Maintenant tiens-toi prêt, tes amis viennent de se garer et ils cherchent une ouverture. Open Subtitles الآن كن مستعدا أصدقاؤك ظهروا للتو وهم يبحثون عن انتزاع ومصادرة
    Et c'est ce que tu fais avec tes amis quand tu peux être vu en public avec la personne avec qui tu sors. Open Subtitles وهو ما تفعلينه مع أصدقائكِ حيث يمكن أن تتم رؤيتكِ بواسطة العامة مع الشخص الذي تريدين الخروج معه
    Que tu as ensuite partagé avec tes amis de l'armée. Open Subtitles والتي شاركتها بعد ذلك مع أصدقائك في الجيش.
    J'ai pris soin de la cacher dans un endroit où toi et tes amis... Open Subtitles لقد خبئته جيدًا .. في مكان لن تستطيع أنت و أصدقائك
    On le fera en y allant pour que tes amis admirent tes ongles magnifiques. Open Subtitles سنفعل ذلك في طريقنا إلى هناك، لكي يرو أصدقائك أظافرك الجميلة
    Après ces trois jours, on ira rendre visite à tes amis. Open Subtitles بعد أن تنتهي من عقابك سنذهب لزيارة أصدقائك القدامى
    - Tu... te plaignais tout le temps quand on était ensemble du fait que tout tes amis sans travail, et tu es la pire de tous. Open Subtitles لقد تذمرتي طيلة الفترة التي كنا فيها مع بعضنا عن أصدقائك العاطلين عن العمل وأنتِ في الحقيقة أسوأ واحدة بينهم جميعًا
    Dis-lui de venir. Ramène tous tes amis, si tu veux. Open Subtitles أطلبي منه القدوم، وأحضري جميع أصدقائك إن شئتِ.
    C'est un moyen amusant de découvrir lequel de tes amis a eu un beau-père très méchant. Open Subtitles إنها طريقة ظريفة لمعرفة أي من أصدقائك لديه زوج أم هذا وقح جدا
    Ces gens sur ce vaisseaux étaient tes amis, ta famille même, pendant un temps. Open Subtitles الناس في تلك السفينة كانوا أصدقائك عائلتك حتى , لبعض الوقت
    Tant qu'on payait 18 % de retour chaque année, tu pouvais dire à tes amis que tu étais un génie. Open Subtitles وطالما ندفع لك ١٨٪ فائده الاستثمار كل سنه ثم تذهب لتخبر اصدقائك عن كيف أنت عبقري
    tes amis seraient pétrifiés de honte, et tes ennemis s'esclafferaient. Open Subtitles و اصدقائك سيتجمدّون من الإحراج و اعدائك سيفرحون
    Le boulot est terminé. Ton rôle était d'amener tes amis ici. Open Subtitles لقد انجزت المهمّة احتجناك فقط لتجلب أصدقاءك إلى هنا
    S'il m'arrive quelque chose, tes amis mourront dans le laboratoire. Open Subtitles إن أصابني مكروه، سيموت أصدقاؤك جميعاً في المختبر.
    Comment diable tes amis ont deviné où on était ? Open Subtitles كيف أصدقائكِ بحق الجحيم أكتشفوا أين سنكون ؟
    -Bref, vas montrer ton trophée à tes amis. -Ok. -Félicitations ! Open Subtitles على كل حال , اذهبي وأري لأصدقائك جائزتك حسناً
    C'est toujours une force de connaître la faiblesse de tes amis. Open Subtitles لطالما كان من القوة أن تعرف نقاط ضعف أصدقائكَ.
    Si tu aimes les croquer, tes amis auront peur de toi Open Subtitles الناس ليسوا طعامًا ? ? صديقك سيهرب خوفًا ?
    Je me disais tu pourrais rappeler tes amis au QG, et voir ce qu'ils savent. Open Subtitles كنت أتسائل فحسب إذا أمكنك الإتصال بأصدقائك بالمقر الرئيسي وعرفت شيء لأجلي
    Tu dis un truc de ce genre-là, puis tes amis rient, ils croient que tu es hétéro, et tu réussis à tout cacher. Open Subtitles أن تعطي تصريحا مثل ذلك سيضحك جميع رفاقك و يظنون أنك مهتم بالفتيات و تكون ناجحاً ليوم آخر
    Toi et tes amis n'êtes pas des soldats, et continuer à agir comme ça met votre vie en danger. Open Subtitles أنتِ و أصدقاؤكِ لستم جنوداً, و إستمراركم بالتصرف كجنود سيعرّض أرواحاً للخطر
    Toi et tes amis ont ni bouffe, ni eau et vous étiez à court d'essence. Open Subtitles أنت وأصدقائك ما كان عندهم غذاء، لا ماء وكانت تجري على الأدخنة
    Tu veux dire à part le fait qu'ils sont tous dirigés contre tes amis du MC ? Open Subtitles اتقصد باستثناء انها كلها تستهدف اصدقاءك الدراجين؟
    Le seul moyen de me blesser est de te blesser, c'est pourquoi tes amis n'arriveront pas à m'arrêter. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيذائي هي بإيذاء نفسك ولهذا لن يكون صديقاك قادرَين على إيقافي
    Tu reviens pour voir tes amis ou tu ne reviens pas ? Open Subtitles تَرْجعُ وترى أصدقائَكَ أَو هَلْ أنت فقط لا تَرْجعُ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more