"tes fans" - Translation from French to Arabic

    • معجبيك
        
    • معجبوك
        
    • معجبينك
        
    • المعجبين بك
        
    Je peux voir le monstre en toi ! Je suis le premier de tes fans ! Open Subtitles استطيع ان ارى الوحش بداخلك انا من اكبر معجبيك
    Je ne suis pas un de tes fans ! Open Subtitles لا تعاملني وكأنّني عضوٌ في نادي معجبيك اللعين
    Bien, j'essaie juste de passer un agréable bon moment avec toi et tu es si préoccupée par l'attention de tes fans... Open Subtitles وانت يأسة لإهتمام معجبيك 000 لا عيب في الاستمتاع
    tes fans te haïssent parce que tu leur as tourné le dos. Et les musulmans te haïssent pour avoir poursuivi l'une des leurs. Open Subtitles معجبوك يكرهونك لأنّك انقلبت عليهم والمسلمون يكرهونك لمقاضاتك واحدة منهم
    Bien. Il ne faudrait pas que tes fans ratent ça. Open Subtitles جيد، لأني لا أريد من معجبينك أن يفوتهم هذا
    Prends le panier. De la part de tes fans en radiologie. Open Subtitles فقط خذ السلة هذه من المعجبين بك في قسم الأشعة
    tes fans te soutiennent encore, personne ne t'a oublié. Open Subtitles هناك الكثيرين من معجبيك لايزالون يحبوك, ويتذكروك
    Tu ne voulais pas participer à La danse des stars, et maintenant, pense à tous tes fans. Open Subtitles أن تشترك ببرنامج رقص المشاهير؟ الآن أنظر لحجم معجبيك
    tes fans ont adoré. Open Subtitles معجبيك إنتهشوا الأغنية كعيد الميلاد علينا إنهاء هذا الألبوم
    C'est de récupérer tes fans, d'accord ? Open Subtitles على إستعادة ثقة معجبيك, حسناً ؟
    Harper, même tes fans n'en voudraient pas. Open Subtitles أنا حتى لا أظن" أن معجبيك المخلصين يريدون هذا
    Il faut montrer à tes fans à quel point tu es en bonne santé. Open Subtitles يجب أن يرى معجبيك بأنك في صحة جيدة
    tes fans attendent. T'es l'homme du moment. Open Subtitles معجبيك بإنتظارك فأنت رجل الساعة.
    Il n'y a pas que moi. Pense à tout tes fans. Open Subtitles هذا ليس عني انا وحسب فكّر في معجبيك
    Pourquoi tes fans portent des chaussettes avec ton visage dessus? Open Subtitles لم يرتدي معجبيك جوارب تحمل صورة وجهك؟
    Tu vas dire à tes fans que tu prends du recul pour bosser sur ton projet, pour me laisser seule gérante d'Empire. Open Subtitles ستخبر معجبيك بأنك ستتخلى عن مشروعك وتتركني كمديرة تنفيذية لـ(إمباير)
    Je suis sur que tes fans vont adorer. Open Subtitles أنا متأكد أنّ معجبيك سيحبونها
    tes fans, tes héros. Open Subtitles معجبيك, و أبطالك
    Je viens avec toi. tes fans me donnent la chair de poule. Open Subtitles سأرافقك معجبوك يقشعرونني
    - tes fans attendent ! Open Subtitles -شريك)، ماذا يجري؟ ) -هيّا، يا (شريك)، معجبوك ينتظرون .
    J'ai utilisé tes fans pour le ralentir. Open Subtitles "اليوت" استخدمت معجبينك لأيقاف "كريكوود"
    Pierce Hawthorne, ramène ton cul de gay adoré là haut et dis quelque chose à tes fans. Open Subtitles بيرس هاوثورن) تعال إلى هنا) يا محب الشواذ و ألق خطبة على معجبينك
    Mais si c'est vraiment toi, ma sœur est une de tes fans. Open Subtitles ،لكن إذا حقاً أنت أختي من أشد المعجبين بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more