"tes idées" - Translation from French to Arabic

    • أفكارك
        
    • بأفكارك
        
    • أفكاركِ
        
    • لافكارك
        
    Je ne veux pas entendre tes idées irréfléchies de nouveau Open Subtitles لا أريد المزيد من أفكارك السخيفة أيها المبتدئ
    Mais parce que quelqu'un utilise tes idées pour faire le mal ne t'en rends pas responsable pour l'avoir créée en premier lieu. Open Subtitles لكن فقط ﻷن شخصا ما استعمل أفكارك في الشر لا يجعل ذلك خطئك في صنع ذلك من المقام الأول
    J'ai toujours supposé que quand tu te pencherais sérieusement sur la décoration d'intérieur, j'allais adorer tes idées, parce que je t'aime. Open Subtitles أنا كان يفترض دائما أنه عند حصلت جادين في التصميم الداخلي، و كنت أحب الذهاب إلى أفكارك. لأني أحبك.
    tes idées valaient leur pesant d'or jusqu'ici. Open Subtitles لأن أفكارك لم تجلب لنا شيئاً سوى الذهب حتى هذه اللحظة
    Ne mêle pas mes oies à tes idées de dingue. Open Subtitles إن أوزاتى ليس لها علاقة بأفكارك المجنونة
    C'est une chose d'avoir tes idées folles à l'extérieur de ces murs, mais si tu mêles une autre innocente personne dans tes paranoïas ici... Open Subtitles هنالك خط فاصل يبعد أفكارك المجنونة ،خارج هذا المكان لكن إذا أقحمت شخص آخر بريء
    C'est une de tes idées les plus folles, et c'est un domaine compétitif. Open Subtitles هذه إحدى أفكارك الجنونيّة، وهذا ميدان منافسة.
    "tes idées sont trop débiles stupide pâte à crèpes, tes hémorroïdes à la vapeur pour clôtures humaine." Open Subtitles أفكارك غبية وخليط من كعكة غبية يا كومة السياج الحامية
    Ouais, on te suit plus, toi et tes idées stupides. Open Subtitles أنسى ذلك , بيتر , هذا كلام مجنون نعم , نحن لن نسايرك بفكرة آخرى من أحدة أفكارك الغبية
    Je savais bien que tes idées étaient mauvaises. C'est d'accord, on l'aura. Open Subtitles عرفت ان أفكارك كانت سيئة حسناً, سوف نتلاعب به
    Mais je crois que tu pourrais te recueillir, quelques minutes, y réfléchir un peu, rassembler tes idées, quoi. Open Subtitles لكنني أظن أن عليك البقاء هنا قليلاً لتستجمع أفكارك
    Je ne veux pas entendre tes idées stupides pour le moment. Stp. Stp. Open Subtitles أنا لا أريد ان أسمع أفكارك الغبية الان من فضلك.من فضلك
    Je dois dire que tes idées m'intéressent. Open Subtitles يجب أن أقول يا هال أني معجب بالكثير من أفكارك
    Pas d'actionnaire pour faire le beau attendant de te dépouiller de tes idées. Open Subtitles لا شيء يبدو لطيفاً في الوقت الذي ينتظرونه لتجريدك من أفكارك
    Pourquoi tu ne prend pas une courte sieste, remettre tes idées en place, et après rejoins moi à la maison. Open Subtitles لما لا تأخذين غفوة قصيرة لتصفي أفكارك وعندها تعالي لمنزلي
    Evan, tu sais que Hank s'énerve quand tu fais passer tes idées en premier, lui demande ce qu'il pense ensuite, et quand tu ignores ce qu'il ressent après. Open Subtitles إيفان، كنت تعرف أن هانك استاء عندما تضع أفكارك ثم تسأله عن مشاعره ثم تتجاهل شعوره حيال ذلك
    Garde en tête tes idées sur les modes de vies saints et ne devient pas agressif ou négatif sur ce qu'ils attendent de toi comme quoi? Open Subtitles تمسك بالأسس الموضوعية مع أفكارك الخاصة بأسلوب حياة صحي لا تكن سلبياً ولا إيجابياً عن أي شيء قد يتوقعونه
    Si c'est une question de ta capacité de convaincre et de la qualité de tes idées, chérie, je suis sûr que ça va marcher. Open Subtitles ولكن مع نوعية أفكارك بطبيعة الحال , فإن تحقيق ذلك.
    Mets tes idées dans la boite à suggestions à la sortie. Open Subtitles أترك أفكارك في صندوق الإقتراحات في طريق خروجك
    Selon Curtis, tes idées nous marginaliseraient. Open Subtitles أم لديك شيء أكبر من هذا بعقلك ؟ يعتقد كركيرتيس انك بأفكارك تلك تهمشنا تماما
    Tu veux dire tes idées d'apporter une sculpture de glace géante de Nikki Heat ou d'engager la chorale des garçons de Vienne ou d'avoir L'Ange Bleu volant au-dessus de nos têtes ? Open Subtitles هل تقصدين أفكاركِ مثل جلب تماثيل جليدية عملاقة "تُجسد (نيكي هيت) أو إستئجـار كورس الأطفال من "فيينا أو جعل ملائكة زرقاء تُحلق فوق رؤؤسنا ؟
    j'en ai marre de tes idées. Open Subtitles ما كان علي ان استمع لافكارك التي جعلت الرحله فوصي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more