"tes messages" - Translation from French to Arabic

    • رسائلك
        
    • رسائلكِ
        
    Ces photos de lingerie que tu lui as envoyé, alors que tu savais que tes messages me faisait souffrir. Open Subtitles ولقطات الملابس الداخلية التي أرسلتها له، عندما عرفت أن رسائلك تدمعني
    Je jure que je n'ai lu aucun de tes messages personnels, mais si j'arrive à rentrer dans ce bâtiment en vie, tu voudras peut-être que je les lise. Open Subtitles أقسم أنني لم أقرأ رسائلك الخاصة إذا خرجت من المبنى حياً ستريدين ذلك
    Je suis vraiment désolée de ne pas avoir répondu à tes messages, et j'ai cru aussi que tu étais un tueur en série. Open Subtitles انظر, أنا آسفة حقاً لأني لم ارد على رسائلك ولأني ظننت بأنك قاتل متسلسل ايضاً
    Parce que tes messages montrent plutôt que c'est toi qui veut la voir, et elle veut que tu arrêtes de lui envoyer des messages. Open Subtitles لأن رسائلك تبدو وكأنك تريد أكثر من التسكع وهي تريد منك أن تتوقف عن مراسلتها
    tes messages étaient plutôt forts. Open Subtitles رسائلكِ كانت عالية جداً.
    Écoute tes messages, d'abord. Open Subtitles انتظر دقيقة نعم ربما يجب أن تتحقق من رسائلك أولاً
    Je n'ai pas pu te rappeler mais j'ai eu tes messages, les sept... Open Subtitles أسف لعدم مجيئي مساء أمس لقد تلقيت رسائلك السبع
    Je vérifiais si tu écoutais tes messages. Open Subtitles وكنت أسأل لأرى إن كنتى تستمعين إلى رسائلك
    Je ne sais pas si tu regardes tes messages, mais un ange est tombé du ciel. Open Subtitles لا أعرف إذا كنتِ تفحصي رسائلك لكن ملاك سقط من السماء
    Écoute tes messages de temps en temps. Open Subtitles ينبغي عليك ان تجعله مفتوحاً قليلا تفحص رسائلك
    Hé, désolé, je viens de recevoir tous tes messages. Open Subtitles أهلاً ، آسفة لقد وصلتني جميع رسائلك للتو
    J'ai toujours tes messages sur mon ordinateur. Open Subtitles مازلت أتلقى رسائلك الإلكترونية على حاسوبي
    Tu me demandes constamment de prendre tes appels, et de noter tes messages. Open Subtitles انتي تطلبين مني استقبال مكالماتك وكتابة رسائلك بإستمرار
    Je, euh... Je suis désolée, je n'ai répondu à aucun de tes messages. Open Subtitles انا آسفه لعدم ردي على رسائلك مؤخرًا
    Mon téléphone vient d'être réparé. ♪ ai eu tes messages. Open Subtitles لقد تفعل هاتفي للتو وصلتني كل رسائلك
    Désolé, j'ai eu tes messages. Open Subtitles آسفة، لقد وصلتني رسائلك
    As-tu regardé tes messages ? Open Subtitles ألم تتفقدُ رسائلك ؟
    - Oui, je vais bien, ce que t'aurais su si t'avais regardé tes messages. Open Subtitles - نعم، أنا بخير، الذي من شأنه أن نعرف إذا دققت رسائلك.
    Tu te décides à écouter tes messages un million d'heures après ? Open Subtitles لذا قررت سماع رسائلك بعد مليون ساعة؟
    Elizabeth, vérifie tes messages. Viens ici. Open Subtitles (إليزابيث), تفقدي رسائلكِ, تعالي هنا فحسب, حسناً؟
    Non, je n'ai pas regardé tes messages. Open Subtitles كلا، لم أتفقد رسائلكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more