Six commissions ont également inscrit à leur ordre du jour le thème de l'examen ministériel annuel en 2008 et en 2009. | UN | كما أن 6 لجان أدرجت في جداول أعمالها لعامي 2008 و 2009 بندا بخصوص موضوع الاستعراض الوزاري السنوي. |
Les effets de la gouvernance publique sont patents notamment dans l'éducation, thème de l'examen annuel ministériel 2011. | UN | وتتجلى نتائج الحوكمة العامة، على سبيل المثال، في مجال التعليم الذي يشكل موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2011. |
thème de l'examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'éducation | UN | موضوع الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتعليم |
Contribution des questions de population et de développement au thème de l'examen ministériel annuel de 2010 | UN | إسهام مسائل السكان والتنمية ضمن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2010 |
Débat général sur les liens entre les questions de population et de développement et le thème de l'examen ministériel annuel de 2014 | UN | مناقشة عامة بشأن إسهام مسائل السكان والتنمية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2014 |
thème de l'examen ministériel annuel de la session de 2007 du Conseil économique et social | UN | موضوع الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس لعام 2007 |
thème de l'examen ministériel annuel de la session de 2007 | UN | موضوع الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس لعام 2007 |
thème de l'examen ministériel annuel de la session de 2007 | UN | موضوع الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس لعام 2007 |
Publications sur le thème de l'examen ministériel annuel à l'intention des décideurs | UN | منشور موجه لصانعي السياسات يتناول موضوع الاستعراض الوزاري السنوي |
À la 15e séance, le 1er juillet, le Conseil a commencé à entendre les exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel et entendu celui de Gladys Triveño, Ministre de la production (Pérou). | UN | 32 - بدأ المجلس في جلسته 15 المعقودة في 1 تموز/يوليه الاستماع إلى العروض الوطنية الطوعية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، واستمع إلى عرض لغلاديس تيفينو، وزيرة الإنتاج في بيرو. |
À sa 17e séance, le 2 juillet, le Conseil a continué d'entendre les exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel et entendu celui de la France. | UN | 39 - واصل المجلس في جلسته 17 المعقودة في 2 تموز/يوليه الاستماع إلى العروض الوطنية الطوعية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، واستمع إلى عرض قدمته فرنسا. |
Eu égard au thème de l'examen ministériel annuel, M. Ramet a dit que l'innovation aux fins de la création d'une économie dynamique et compétitive devait être mise au service d'une croissance verte et partagée. | UN | وتمشياً مع موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، قال السيد راميه إن الابتكار لأغراض إقامة اقتصاد ديناميكي وقادر على المنافسة يجب أن يسخَّر لخدمة نمو أخضر وشامل للجميع. |
Le thème de l'examen ministériel annuel de 2013 constitue une occasion majeure d'explorer ce lien et de repérer les moyens de convertir la créativité et l'innovation en ressources du développement durable. | UN | ويتيح موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013 فرصة مهمة لبحث هذا الرابط، وتحديد السبل لتحويل الإبداع والابتكار إلى أصول للتنمية المستدامة. |
À la 15e séance, le 1er juillet, le Conseil a commencé à entendre les exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel et entendu celui de Gladys Triveño, Ministre de la production (Pérou). | UN | 31 - بدأ المجلس في جلسته 15 المعقودة في 1 تموز/يوليه الاستماع إلى العروض الوطنية الطوعية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، واستمع إلى عرض لغلاديس تيفينو، وزيرة الإنتاج في بيرو. |
À sa 17e séance, le 2 juillet, le Conseil a continué d'entendre les exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel et entendu celui de la France. | UN | 38 - واصل المجلس في جلسته 17 المعقودة في 2 تموز/يوليه الاستماع إلى العروض الوطنية الطوعية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، واستمع إلى عرض قدمته فرنسا. |
Débat général sur les liens entre les questions de population et de développement et le thème de l'examen ministériel annuel de 2014 | UN | الرابع - مناقشة عامة بشأن إسهام مسائل السكان والتنمية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2014 |
5. Débat général sur les liens entre les questions de population et de développement et le thème de l'examen ministériel annuel de 2015. | UN | 5 - مناقشة عامة بشأن إسهام مسائل السكان والتنمية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2015. |
5. Débat général sur les liens entre les questions de population et de développement et le thème de l'examen ministériel annuel de 2014. | UN | 5 - مناقشة عامة بشأن إسهام مسائل السكان والتنمية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2014. |
8. Rapport du Secrétaire général sur le thème de l'examen ministériel annuel de 2014 | UN | ٨ - تقرير الأمين العام عن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2014. |
Les contributions des commissions techniques du Conseil économique et social aux travaux de celui-ci ont augmenté, en particulier sur le thème de l'examen ministériel annuel. | UN | وكانت هناك زيادة في إسهامات اللجان الوظيفية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عمل المجلس، ولا سيما فيما يتصل بموضوع الاستعراض الوزاري السنوي. |
En outre, il a souscrit à la proposition de son président d'inviter le Secrétariat à faire un bref exposé sur certains des principaux liens qui existent entre les tendances démographiques et le thème de l'examen ministériel annuel de 2013. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أيد المكتب اقتراح الرئيس دعوة الأمانة إلى تقديم عرض قصير عن بعض الصلات الرئيسية بين الديناميات السكانية وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013. |
Le Gouvernement sri-lankais est persuadé que le rapport fera une contribution précieuse à la considération du thème de l'examen ministériel annuel de 2009. | UN | وتعتقد حكومة سري لانكا أن التقرير سيشكّل مساهمة قيّمة في المناقشات بشأن هذا الموضوع في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009. |