La section thématique du rapport est consacrée aux incidences des changements climatiques et à certaines de leurs conséquences pour les migrations. | UN | أمّا الفرع المواضيعي من التقرير فهو مكرَّس لعرض الآثار الناجمة عن تغيُّر المناخ وبعض نتائجه على الهجرة. |
TD/B/COM.2/EM.9/2 Accords internationaux pour le transfert de technologie - note thématique du secrétariat de la CNUCED | UN | الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: مذكرة قضايا من أمانة الأونكتاد TD/B/COM.2/EM.9/2 |
Fonds d'affectation spéciale thématique du PNUD à l'appui des technologies de l'information et des communications | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
L'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes sont un domaine thématique du cadre d'action et de suivi. | UN | وجرى تحديد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما أحد المجالات المواضيعية في إطار العمل والمتابعة. |
B. Stratégie d'exécution de chaque domaine thématique du programme régional 6 5 | UN | باء - استراتيجية التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرنامج اﻹقليمي |
Le groupe thématique du système des Nations Unies sur le sida comprend du personnel technique de chaque institution et des contreparties nationales. | UN | ويتكون الفريق المواضيعي التابع لمنظومة الأمم المتحدة والمعني بالإيدز من موظفين فنيين من كل وكالة ومن نظرائهم الوطنيين. |
Au plan global, le fonds thématique du FNUAP pour la sécurité des produits de la santé procréative (RHCS) a aidé le FNUAP à travailler avec les gouvernements nationaux et les partenaires de développement pour mettre en œuvre le travail divers et multiforme pour atteindre la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تمكّن صندوق السكان، بمساعدة صندوقه المواضيعي الخاص بأمن سلع الصحة الإنجابية، من العمل مع الحكومات وشركاء التنمية للاضطلاع بالمهام المتنوعة والمتعددة الجوانب اللازمة لتحقيق أمن سلع الصحة الإنجابية. |
Les conclusions et recommandations de la consultation d'experts seront inclues dans le débat thématique du Conseil des droits de l'homme sur les droits des enfants impliqués dans le système de justice. | UN | وستغذي استنتاجات مشاورة الخبراء وتوصياتها النقاش المواضيعي في مجلس حقوق الإنسان بشأن حقوق الأطفال في نظام القضاء. |
Se référant au chapitre thématique du rapport pour 2011 qui abordait le problème des drogues auquel certaines communautés marginalisées étaient confrontées, plusieurs orateurs ont recommandé qu'une plus grande attention soit portée à cette question. | UN | وأشار عدّة متكلّمين إلى الفصل المواضيعي من تقرير الهيئة لعام 2011، الذي يتناول مشكلة المخدِّرات التي تواجهها بعض المجتمعات المحلية المهمَّشة، فدعوا إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لهذه المسألة. |
Elle a rencontré plusieurs parties prenantes et a eu l'opportunité de collecter des informations en vue de la préparation de la partie thématique du présent rapport. | UN | والتقت بعدة أطراف معنية وأتيحت لها الفرصة لجمع معلومات لإعداد الجزء المواضيعي من هذا التقرير. |
Cette consultation a réuni à Genève 14 spécialistes de la question venus de toutes les régions du monde. Elle a été précieuse pour la rédaction de la partie thématique du présent rapport. | UN | وجمعت المشاورة 14 خبيراً في الموضوع من كافة مناطق العالم بجنيف وفّرت مادة قيِّمة للفرع المواضيعي من هذا التقرير. |
TD/B/COM.2/EM.13/2 < < Efficacité des politiques relatives à l'investissement étranger direct > > − note thématique du secrétariat de la CNUCED | UN | TD/B/COM.2/EM.13/2 " فعالية التدابير المتعلقة بسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر " مذكرة قضايا من إعداد أمانة الأونكتاد |
Document thématique du secrétariat de la CNUCED | UN | ورقة قضايا من إعداد أمانة الأونكتاد |
TD/B/COM.3/EM.20/2 Développement des services de transport multimodal et de logistique: Note thématique du secrétariat de la CNUCED | UN | TD/B/COM.3/EM.20/2 تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللّوجستية: مذكرة قضايا من أمانة الأونكتاد |
Fonds d'affectation spéciale thématique du PNUD à l'appui de la gouvernance démocratique | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل الحكم الديمقراطي |
Fonds d'affectation spéciale thématique du PNUD pour la réduction de la pauvreté | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل الحد من الفقر |
Thème pour le débat thématique du débat de haut niveau de la session de fond de 2011 du Conseil économique et social | UN | موضوع المناقشة المواضيعية في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011 |
B. Stratégie d'exécution de chaque domaine thématique du programme régional | UN | باء - استراتيجية التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرنامج اﻹقليمي |
Fonds d'affectation spéciale thématique du PNUD pour la lutte contre le VIH/sida | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي التابع للبرنامج الإنمائي المخصص لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
4. Sous réserve de l'accord des pays concernés, le texte complet des réponses a été publié sur la page du site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) consacrée à la réunion, et sera également incorporé au site Web thématique du Groupe de travail, conçu par le Secrétariat. | UN | 4- وبالاتفاق مع البلدان المعنية، أُتيحت النصوص الكاملة للردود المقدَّمة، في الموقع الشبكي الخاص بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وسوف تُدرج أيضاً في الموقع الشبكي المواضيعي الخاص بالفريق العامل، الذي استحدثته الأمانة. |
Accueillant avec satisfaction le chapitre thématique du rapport annuel de l'OICS pour 2012 sur la responsabilité partagée en matière de lutte contre la drogue, de nombreux orateurs ont plaidé pour le maintien de ce principe, sur lequel le régime international de contrôle des drogues avait été fondé. | UN | وأعرب الكثير من المتكلمين عن ترحيبهم بالفصل المواضيعي في تقرير الهيئة السنوي لعام 2012 بشأن المسؤولية المشتركة عن مراقبة المخدِّرات، ودعوا إلى تجديد الالتزام بذلك المبدأ الذي تأسس عليه النظام الدولي لمراقبة المخدِّرات. |
En outre, lundi prochain, nous organisons un débat thématique du Conseil de sécurité sur la lutte contre le terrorisme. | UN | وعلاوة على ذلك سنعقد يوم الاثنين المقبل مناقشة مواضيعية في مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب. |
À sa première session ordinaire de 1996, le CAC a procédé à un tel examen thématique du redressement économique et du développement de l'Afrique, question dont se sont saisies toutes les conférences récentes. | UN | وأجرت اللجنة، في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦، هذا الاستعراض المواضيعي بشأن انتعاش وتنمية الاقتصاد اﻷفريقي، وهو موضوع طرقته كافة المؤتمرات المعقودة حديثا. |
En ce qui concerne le cadre thématique du Sommet du millénaire, il convient d’ajouter le thème ci-après à la liste des thèmes proposés au paragraphe 7 du chapitre III : | UN | فيما يتعلق باﻹطار المواضيعي لمؤتمر قمة اﻷلفية، ينبغي إضافة الموضوع التالي إلى قائمة المواضيع العامة، على النحو المبين في الفقرة ٧ من الفصل الثالث: |
Fonds d'affectation spéciale thématique du PNUD pour la lutte contre le VIH/sida | UN | الصناديق الاستئمانية المواضيعية التابعة للبرنامج الإنمائي المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Document thématique du Directeur exécutif | UN | ورقة موضوعية مقدمة من المدير التنفيذي |
L'examen et l'actualisation de la note d'orientation du Groupe de travail thématique du Comité permanent interorganisations sur le relèvement accéléré et la politique du PNUD sur le même thème ont démarré en mai 2012. | UN | وقد بدأ في أيار/مايو 2012 استعراض واستكمال المذكرة التوجيهية لمجموعة الفريق العامل المعنية بالخروج المبكر من الأزمات وسياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالخروج المبكر من الأزمات. |
Document thématique du secrétariat de la CNUCED | UN | المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم - تقييم ورقة قضايا مقدمة من أمانة الأونكتاد |