Les TIC au service du développement comportent deux catégories de services dans deux domaines et recoupent toutes les autres activités. | UN | توجد مجالات لخدمات تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية في ممارستين وتشترك بين القطاعات للجميع. |
Le partenariat relatif aux TIC au service du développement comprenait deux éléments principaux. | UN | أما الشراكة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية فكانت مؤلفة من عنصرين أساسيين. |
De surcroît, elle pourrait consacrer chaque année une réunion d'experts à l'examen des aspects économiques des TIC au service du développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد تخصص اللجنة اجتماعا واحداً للخبراء في السنة لمعالجة الجوانب الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
Le fait que certains donateurs s'intéressaient moins aujourd'hui aux TIC au service du développement était un autre problème cité. | UN | ومن التحديات التي ذكرت أيضاً تناقص الاهتمام لدى بعض المانحين في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
Partenariat sur la mesure des technologies de l'information et de la communication (TIC) au service du développement | UN | شراكة لقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Mobilisation des TIC au service du développement | UN | إدارة تكنولوجيات المعلومات والاتصال ﻷغراض التنمية |
À elles seules, les forces du marché ne sauraient suffire à mettre les TIC au service du développement. | UN | وقوى السوق وحدها لا تكفي لجعل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خدمة التنمية. |
1. Les activités de partenariat auront pour objectif < < l'application des TIC au service de la compétitivité économique des pays en développement > > , en particulier en ce qui concerne le commerce et le développement. | UN | 1- ستدور أنشطة الشراكات على هدف " تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين القدرة التنافسية الاقتصادية للبلدان النامية " ، خاصة في مجالي التجارة والتنمية. |
Les TIC au service du tourisme: l'initiative de la CNUCED sur le e-tourisme | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل السياحة: مبادرة الأونكتاد للسياحة الإلكترونية |
:: Le partenariat entre les secteurs public et privé aux niveaux national et international est également une bonne formule pour mettre les potentialités des TIC au service du développement. | UN | :: وتعتبر الشراكة بين القطاعين العام والخاص وسيلة جيدة لتسخير الإمكانات التي تنطوي عليها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
L'un des principaux objectifs de ce sommet était de réunir de jeunes dirigeants et de permettre à ces derniers d'expliquer leur mode d'utilisation des TIC au service de l'intérêt général. | UN | وكان من بين الأهداف الرئيسية للقمة تجميع قادة الشباب لبيان كيف يستخدمون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الصالح الاجتماعي. |
L'Organisation des Nations Unies est particulièrement bien placée pour prendre la tête du processus d'élaboration d'une vision globale des TIC au service du développement. | UN | إن الوضع الممتاز الذي تتمتع به الأمم المتحدة يمكِّنها من القيام بدور رائد في تشكيل الرؤية العالمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
Il s'agit d'un réseau en constante évolution, avec une participation multisectorielle et large, destiné à partager l'information et les connaissances en matière d'utilisation des TIC au service du développement durable. | UN | وهذه الشراكة شبكة متطورة قوامها قاعدة واسعة من الأعضاء من قطاعات مختلفة وتهدف إلى تبادل المعلومات والمعرفة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية المستدامة. |
Afin d'assurer l'efficacité des activités des TIC au service du développement au niveau national ou international, nous devons également réunir toutes les parties prenantes. | UN | ومن أجل كفالة فعالية أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية على الصعيد الوطني أو الدولي، يتعين علينا أن نجمع بين جميع الأطراف المؤثرة ذات الصلة. |
La mesure des TIC au service du développement peut faciliter l'évaluation des progrès accomplis dans cette voie. | UN | ويمكن لقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية أن يدعم تقييم التقدم المحرز باتجاه تحقيق هذا الهدف. |
TIC au service du développement dans la région arabe (ICTDAR) | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في المنطقة العربية |
Il coopère également avec d'autres organismes concernés par les TIC au service du développement. | UN | كما عملت بالتعاون مع هيئات أخرى نشيطة في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
Les TIC au service du développement 14 | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية 13 |
Recommande que chaque organisation du système des Nations Unies examine le financement, la production et l'utilisation des TIC au service du développement économique et social dans son domaine de compétence. | UN | ويوصي كل وكالة من وكالات منظومة اﻷمم المتحدة باستعراض تمويل وانتاج واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال ﻷغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية، داخل نطاق مسؤوليتها. |
En outre, les ressources financières consacrées au développement des TIC au service du développement restent insignifiantes par rapport à l'envergure de la tâche. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الموارد المالية المخصصة لتعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خدمة التنمية ما زالت ضئيلة مقارنة بحجم العمل. |
1. Les activités de partenariat auront pour objectif < < l'application des TIC au service de la compétitivité économique des pays en développement > > , en particulier en ce qui concerne le commerce et le développement. | UN | 1- ستدور أنشطة الشراكات على هدف " تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين القدرة التنافسية الاقتصادية للبلدان النامية " ، خاصة في مجالي التجارة والتنمية. |
i) Programmes relatifs aux TIC au service du développement; | UN | `1 ' برامج تسخير تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لأغراض التنمية؛ |
Les TIC au service de la croissance et du développement | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعقود دعماً لتنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية |
Il est encourageant de noter que les pays ont beaucoup progressé à différents degrés dans l'utilisation des TIC au service du développement. | UN | ومن المشجِّع ملاحظة أن البلدان قد أحرزت تقدما بدرجات متفاوتة في تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
l'information: les TIC au service de la croissance et du développement | UN | تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية |
Une évaluation indépendante des résultats de quatre projets dans le portefeuille de gouvernance électronique a révélé que l'approche adoptée par le PNUD en matière de TIC au service de la réforme de la fonction publique était hautement stratégique. | UN | وتوصل تقييم مستقل لنتائج أربعة مشاريع في حافظة الإدارة الإلكترونية إلى أن نهج البرنامج الإنمائي في التعامل مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لخدمة الإصلاح كان نهجا استراتيجيا إلى حد كبير. |