Le Forum international des femmes tiendra une réunion aujourd’hui, 12 décembre 1997 à 11 heures dans la salle de conférence 4. | UN | سيعقد اجتماع لمنتدى المرأة الدولي اليوم، ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعــة ٠٠/١١ فـي غرفة الاجتماع ٤. |
Le FORUM INTERNATIONAL DES FEMMES tiendra une réunion le vendredi 15 décembre 1995 à 10 h 30 dans la salle de confé-rence 4. | UN | سيعقد اجتماع للمحفل الدولي للمرأة الساعة ٣٠/١٠ من يوم الجمعة ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في قاعة الاجتماع ٤. |
Ce rapport sera distribué aux membres de l'équipe spéciale pour observation, puis se tiendra une réunion du Groupe d'experts en vue d'évaluer les conclusions et les recommandations sur les possibilités offertes en matière de politiques et d'investissements. | UN | وسيعمم هذا التقرير على أعضاء فرقة العمل للتعليق عليه، ثم يعقد اجتماع ختامي لفريق الخبراء من أجل تقييم الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة وفرص الاستثمار. |
* À l’issue de la séance, le Président tiendra une réunion d’information à l’intention des membres de l’Organisation des Nations Unies dans la même salle. | UN | * سيعقد رئيس اللجنة جلسة إحاطة شفوية ﻷعضاء اﻷمم المتحدة المهتمين في غرفة الاجتماعات نفسها عقب الجلسة مباشرة. |
Le bureau du Comité de l’information tiendra une réunion privée le lundi 3 novembre 1997 à 15 heures dans la salle S-1027. | UN | ستعقد جلسة مُغلقة لمكتــب لجنــة اﻹعلام يوم الاثنين، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في الساعة ٠٠/١٥ في الغرفـة S-1027 |
* À l’issue de la séance, le Président du Comité tiendra une réunion d’information à l’intention des délégations intéressées dans la salle de conférence 7. | UN | * سيقدم رئيس اللجنة تقريرا شفويا لوفود اﻷمم المتحدة المهتمة بالموضوع في قاعة الاجتماع ٧، عقب الجلسة مباشرة. |
Le FORUM INTERNATIONAL DES FEMMES tiendra une réunion le vendredi 15 décembre 1995 à 10 h 30 dans la salle de confé-rence 4. | UN | سيعقد اجتماع للمحفل الدولي للمرأة الساعة ٣٠/١٠ من يوم الجمعة ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في قاعة الاجتماع ٤. |
Le FORUM INTERNATIONAL DES FEMMES tiendra une réunion le vendredi 15 décembre 1995 à 10 h 30 dans la salle de confé-rence 4. | UN | سيعقد اجتماع للمحفل الدولي للمرأة الساعة ٣٠/١٠ من يوم الجمعة، ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في قاعة الاجتماع ٤. |
Le FORUM INTERNATIONAL DES FEMMES tiendra une réunion aujourd'hui 15 décembre 1995 à 10 h 30 dans la salle de conférence 4. | UN | سيعقد اجتماع للمحفل الدولي للمرأة الساعة ٣٠/١٠ من يوم الجمعة، ١٥ كانون اﻷول/ديمسبر ١٩٩٥ في قاعة الاجتماع ٤. |
Le Groupe arabe tiendra une réunion (au niveau ministériel) le lundi 28 septembre 1998 à 10 h 30 dans la salle de conférence 6. | UN | سيعقد اجتماع للمجموعة العربية )على المستوى الوزاري( يوم الاثنين ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٣/١٠ في غرفة الاجتماع ٦. |
Le bureau de la Commission du désarmement tiendra une réunion le vendredi 9 octobre 1998 de 10 h 30 à 11 h 30 dans la salle de conférence D. | UN | سيعقد اجتماع مكتب هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة يوم الجمعة، ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، من الساعة ٣٠/١٠ إلى الساعة ٣٠/١١ في غرفة الاجتماع D. |
Le Groupe des 77 de la Deuxième Commission tiendra une réunion (sur la crise de la dette extérieure et le développement) le lundi 11 octobre 1999 à 16 heures dans la salle de conférence 7. | UN | يعقد اجتماع لمجموعة اﻟ ٧٧ باللجنة الثانية )بشأن مشروع قرار عن الديون الخارجية والتنمية( يوم الاثنين، ١١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٦ في غرفة الاجتماعات ٧. |
L’Association internationale des Représentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies tiendra une réunion le jeudi 14 octobre 1999 de midi à 13 heures dans la salle de conférence 7. | UN | يعقد اجتماع للرابطة الدولية للممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة يوم الخميس، ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٢ إلى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات ٧. |
La Communauté pour le développement de l’Afrique australe tiendra une réunion officieuse aujourd’hui 19 octobre 1999 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence B. | UN | يعقد اجتماع غير رسمي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، اليوم ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات B. |
* À l’issue de la séance, le Président tiendra une réunion d’information à l’intention des États Membres de l’Organisation des Nations Unies dans la même salle. | UN | * يعقد الرئيس جلسة إحاطة إعلامية شفوية لمن يهمه اﻷمر من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، في نفس الغرفة فور انتهاء الجلسة. |
* Le Secrétariat tiendra une réunion d’information. | UN | * ستعقد الجمعية العامة جلسة إحاطة إعلامية. |
* À l’issue de la séance, le Président du Comité tiendra une réunion d’information à l’intention des membres intéressés de l’Organisation des Nations Unies dans la salle de conférence 7. | UN | ـ * سوف يعقد رئيس اللجنة جلسة إحاطة شفوية بالمعلومات للدول اﻷعضاء المهتمة في اﻷمم المتحدة في غرفة الاجتماع ٧ عقب انتهاء الاجتماع مباشرة. |
Le GROUPE ARABE PLÉNIER tiendra une réunion privée le mercredi 20 septembre 1995 à 11 heures dans la salle de conférence 5. | UN | ستعقد جلسة مغلقة للمجموعة العربية بكامل هيئتها يوم اﻷربعاء، ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، في الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماع ٥. |
Réunion d'information La délégation du Canada tiendra une réunion d'information sur l'exposition de l'énergie à l'intention des membres du Groupe des 77 aujourd'hui 26 octobre 2000 de 18 heures à 18 h 30 dans la salle de conférence 7. | UN | ستعقد جلسة إعلامية بشأن المعرض المتعلق بالطاقة، ينظمها وفد كندا لأعضاء مجموعة الـ 77 اليوم، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 00/18 إلى الساعة 30/18، في غرفة الاجتماع 7. |
* À l’issue de la séance, le Président du Comité tiendra une réunion d’information à l’intention des délégations intéressées dans la salle de conférence 7. | UN | * سيقدم رئيس اللجنة تقريرا شفويا لوفود اﻷمم المتحدة المهتمة بالموضوع في قاعة الاجتماع ٧، عقب الجلسة مباشرة. |
Je voudrais également informer les membres que le Groupe d'experts africains tiendra une réunion dans cette salle de conférence, immédiatement après la présente séance de la Première Commission. | UN | وأود أيضا أن أبلغ الأعضاء بأن فريق الخبراء الأفريقيين سيعقد اجتماعا عقب جلسة اللجنة الأولى هذه مباشرة في قاعة الاجتماعات هذه. |
Dans le cadre de la Réunion plénière de haut niveau, l'Assemblée tiendra une réunion séparée sur le financement du développement le 14 septembre 2005, immédiatement après la fin de la séance plénière d'ouverture de la Réunion plénière de haut niveau. | UN | وفي إطار الاجتماع العام الرفيع المستوى فإن الجمعية ستعقد اجتماعا منفصلا حول تمويل التنمية في 14 أيلول/ سبتمبر 2005، عقب رفع الجلسة الافتتاحية للاجتماع العام الرفيع المستوى مباشرة. |
M. Navid Hanif (Pakistan), Président de la Commission du développement durable, tiendra une réunion d’information sur les consultations officieuses tenues sur les principes directeurs concernant les modes de consommation durables le lundi 23 novembre 1998 à 13 h 45 dans la salle de conférence 5. | UN | سيقدم السيد نافيد حنيف )باكستان( نائب رئيس لجنة التنسيق المستدامة إفادة إعلامية عن المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن المبادئ التوجيهية للاستهلاك المستدام وذلك في اجتماع يعقد لهذا الغرض يوم الاثنين ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، الساعة ٤٥/١٣ في غرفة الاجتماع ٥. |
Le Département de l’information tiendra une réunion d’infor-mation officieuse à l’intention des membres du Comité de l’informa-tion sur les travaux des centres d’information des Nations Unies aujourd’hui 9 septembre 1998 à 15 heures dans la salle de conférence 2. | UN | جلسة إعلامية ستعقد إدارة شؤون اﻹعلام جلسة إعلامية غير رسمية ﻷعضاء لجنة اﻹعلام حول عمل مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، وذلك اليوم ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٢. إعلان |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, M. Sergio Vieira de Mello, tiendra une réunion d’information, à l’intention des délégations, sur sa récente mission en Amérique centrale et les efforts de l’Organisation des Nations Unies dans la mobilisation d’une réponse internationale visant à aider les pays touchés par l’ouragan Mitch aujourd’hui 17 novembre 1998 à midi dans la salle de conférence 2. | UN | يعقد السيد سيرجيو فييرا دي مييو وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية في الساعة ٠٠/١٢ من ظهر اليوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في غرفة الاجتماع ٢ اجتماع إحاطة إعلامية للوفود المهتمة يتناول فيه مهمته اﻷخيرة في أمريكا الوسطى وجهود اﻷمم المتحدة في سبيل تعبئة الاستجابة الدولية للبلدان المتضررة بإعصار ميتشن. |
Le Conseil tiendra une réunion d'organisation ouverte au début de chaque cycle annuel du Conseil pour déterminer l'ordre du jour, fixer le programme de travail annuel et traiter d'autres questions de procédure. | UN | يعقد المجلس جلسة تنظيمية مفتوحة العضوية في بداية فترته السنوية للنظر في جدول الأعمال ووضع برنامج العمل السنوي وغيره من المسائل الإجرائية. |