"tireur d’élite" - French Arabic dictionary
"tireur d’élite" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
- J'ai absolument aucun talent de tireur d'élite, mais je m'y connais en conception de champ de tir depuis que j'ai entraîné la police irakienne. | Open Subtitles | أنا لست راميا ماهرا على كل حال و لكن أمتلك بعضا من الخبرة في تصميم المواقع من تدريب الشرطة العراقية |
Pourquoi un tireur d'élite entretiendrait si mal son arme ? | Open Subtitles | لماذا سيكون هدافا لا يحافظ على سلامة سلاحه؟ |
Notre ami est chanceux ou il sait à quoi ressemble un repère de tireur d'élite. | Open Subtitles | صديقنا لابد من أنه محظوظ أو أنه يعرف كيف يبدو محدد الأصوات |
Il a demandé un tireur d'élite compétent sur 5 armes différentes. | Open Subtitles | لقد طلب قناصاً يجيد إستخدام خمسة أنواع من الأسلحة |
Butch Viandox, tireur d'élite. Je ne rate jamais une cible. | Open Subtitles | بوتش ميت هوك.قناص أصيب الهدف من أي مسافة. |
Pendant cet incident, Mohammad Abu Mua'mmar et Abdel Kareem Shaath ont été abattus d'une balle dans la tête par un tireur d'élite. | UN | وخلال هذا الحادث، قُتل شخصان هما محمد أبو معمر وعبد الكريم شعث برصاص قناص أصابهما في الرأس. |
Il va prendre le moment de gloire de notre héros et le donner à un crétin de tireur d'élite. | Open Subtitles | إنهم سيسلبون لحظتنا البطولية من بطلنا ويعطونها لأحد القناصة المغفلين |
Que ce soit bien clair, ça va être un assaut de nuit à découvert contre un tireur d'élite en position élevée. | Open Subtitles | الآن ، فقط ليفهم الجميع سيكون هذا إعتداء ليلي على أرض مفتوحة ضد قناص خبير من موقع مُرتفع |
Car un tireur d'élite comme lui aurait gardé cet héritage familial sous clé dans une mallette. | Open Subtitles | لأنه خبير في الرماية شخص مثل هذا يجب ان يحافظ على هذا الإرث العائلي يضعه في علبة |
Et en parlant de tireur d'élite, impossible que le quartier-maître Muldoon ait eu besoin de trois tirs pour descendre ce type. | Open Subtitles | وبالحديث عن خبير الرماية من المستحيل ان ظابط الصف مولدون سيحتاج الى اطلاق ثلاث طلقات لإسقاط ذلك الرجل |
J'ai servi avec ce gars. C'est un marine tireur d'élite. | Open Subtitles | إنه قناص في البحرية من الأفضل أن أذهبُ إلى هناك |
Vous n'avez pas dit que le tireur d'élite le plus meurtrier a demandé par mail au Président une médaille d'honneur. | Open Subtitles | لم تقولين أن أكثر قناص قاتل في تاريخ البحرية أرسل بريد إلكتروني إلى الرئيس يطالبه بوسام شرف |
L'autre version, c'est qu'un tireur d'élite avec les capacités et un mobile, a voulu assassiner le Président des États-Unis et a raté son coup. | Open Subtitles | النسخة الآخرى هي قناص بحرية مع القدرة والدافع على إغتيال رئيس الولايات المتحدة ولكنه أخطأ الهدف |
Comme tu savais qu'il existait un général vénézuélien assassiné par un tireur d'élite à la fin des années 80. | Open Subtitles | كما عرفت أنه كان هناك جنرال فنزويلي اغتيل على يد قناص في أواخر الثمانينيات. |
Les Libyens au portail ne valent rien, le périmètre est vulnérable, c'est l'endroit rêvé pour un tireur d'élite. | Open Subtitles | المحليين على بوابتنا الأمامية لا فائدة منهم الحافة ناعمة وهذا المجمع كله, أشبه بجنة للقنـّاصيين |
Scie le canon, balance la sauce, tu me remercieras plus tard, car t'es pas un tireur d'élite. | Open Subtitles | جرب هذه، وأطلق النار منها. واشكرني لاحقا، لأنك لست قناصا خبيرا |
Et qu'il a pas eu de formation pour être sniper, il a eu une qualification de tireur d'élite pendant qu'il était à l'armée. | Open Subtitles | ومع ذلكـ, فإنَّه لم يحظى بأي تدريب على القنص فقد حازَ على مؤهلٍ في إصابةِ الأهداف عندما كانَ في الجيش |
Vous perdrez sans doute vos talents de tireur d'élite. | Open Subtitles | مع ذلك لا يمكنني القول أنك ستصبحين قناصة بارعة |
Pour faire croire aux forces de l'ordre que le suspect n'était pas un tireur d'élite formé. | Open Subtitles | إجراء إحتياطي للأدلة الجنائية؟ لجعل القوى الأمنية تظن |
Parce que c'est un tireur d'élite, et ça signifie qu'une zone de tir confortable pour lui inclut de la distance. | Open Subtitles | منطقة القتل المريحة له تتضمن وجود مسافة يريد أن يبدو قضية موتها كجريمة قتل عشوائية |