"titre de ce point de" - Translation from French to Arabic

    • إطار هذا البند من
        
    • إطار بند
        
    • اطار هذا البند من
        
    • إطار ذلك البند من
        
    • تناول هذا البند من
        
    • إطار هذا البند الفرعي من
        
    • يشير هذا البند من
        
    • يتصل بهذا البند من
        
    • تحت هذا البند من
        
    • بشأن هذا البند من
        
    • المتعلقة بهذا البند من
        
    • إطار البند المتعلق بحالة معاهدات
        
    • يتعلق بهذا البند من
        
    • ضمن هذا البند من
        
    • اطار البند
        
    Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولاحظ الرئيس أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Ces questions ne sont pas abordées dans le présent document mais elles seront examinées séparément au titre de ce point de l’ordre du jour. UN وهذه المسائل لا تعالَج في هذه الوثيقة ولكن سينظر فيها بشكل منفصل في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil pourrait examiner toutes autres questions qu'il juge opportunes et appropriées. UN قد يود المجلس مناقشة أي مسائل أخرى يرى أنها واردة في حينها ومناسبة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Le Conseil examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera appropriée. UN قد ينظر المجلس في مناقشة ما يراه مناسبا من مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera appropriée. UN يمكن أن ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يراها مناسبة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    L'Assemblée est également saisie d'un autre projet de résolution au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وهناك أيضا مشروع قرار معروض على الجمعية في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Aussi la délégation chinoise est-elle d'avis que le Secrétariat devrait faire rapport dorénavant à l'Assemblée générale, au titre de ce point de l'ordre du jour, sur la composition et l'utilisation de cette catégorie de personnel. UN وبناء على ذلك فإن الوفد الصيني يرى أن على اﻷمانة العامة من اﻵن فصاعدا، أن تقدم الى الجمعية العامة، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، تقارير عن تكوين هذه الفئة من الموظفين واستخدامها.
    5. Prie le Secrétaire général de faire rapport à la Commission, à sa cinquante et unième session, sur les mesures prises au titre de ce point de l'ordre du jour; UN ٥ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عما اتخذ من اجراءات في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال؛
    90. Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 90- الرئيس، لاحظ أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    92. Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 92- الرئيس، لاحظ أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner d'autres questions au titre de ce point de l'ordre du jour. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera approprié d'étudier. UN قد ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration peut envisager d'examiner d'autres questions au titre de ce point de l'ordre du jour, s'il le juge approprié. UN قد يرى المجلس التنفيذي مناقشة أية مسألة أخرى في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner d'autres questions au titre de ce point de l'ordre du jour. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يراها مناسبة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera approprié d'étudier. UN قد ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Une vaste gamme de questions ont été présentées pour examen au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وقُدِّم إلى الوفود طيف واسع النطاق من القضايا لمناقشتها في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner d'autres questions au titre de ce point de l'ordre du jour. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يراها مناسبة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera approprié d'étudier. UN قد ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil pourra examiner au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera appropriée. UN قد ينظر المجلس في بحث أية مسائل أخرى يجدها مناسبة وفي حينها في إطار بند جدول اﻷعمال هذا.
    1. Les rapports établis au titre de ce point de l'ordre du jour contiennent généralement un chapitre consacré à la composition des effectifs. UN 1- درجت العادة على أن تتضمن التقارير التي تُعد في اطار هذا البند من جدول الأعمال فصلاً يتعلق بتركيبة الموظفين.
    L'Assemblée a adopté des résolutions essentielles sur la violence contre les femmes au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وقد اعتمدت الجمعية القرارات الرئيسية المتعلقة بالعنف ضد المرأة في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Mécanisme d'experts pourra examiner la suite donnée à ses précédentes études. UN وسيتيح تناول هذا البند من جدول الأعمال فرصة لآلية الخبراء للنظر في متابعة دراساتها السابقة.
    67. Au titre de ce point de l'ordre du jour, le SBI a examiné, à ses 3e et 6e séances, tenues respectivement les 2 et 9 décembre, une demande du Bélarus portant sur son année de référence et l'objectif du Protocole de Kyoto. UN 67- نظرت الهيئة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، في جلستيها الثالثة والسادسة المعقودتين في 2 و9 كانون الأول/ديسمبر على التوالي، في طلب تقدمت به بيلاروس بشأن سنة الأساس لديها والهدف المحدد في بروتوكول كيوتو.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Comité examinera les questions sur lesquelles une décision devra être prise à la première réunion de la Conférence des Parties ou peu après, afin d'assurer le bon fonctionnement de cette conférence. UN يشير هذا البند من جدول اﻷعمال الى القضايا التي تحتاج الى مقرر يتخذ في الاجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف أو بعد ذلك بهنيهة.
    28. La liste des orateurs au titre de ce point de l'ordre du jour provisoire a été ouverte par le secrétariat le 28 octobre 1997 à Bonn. UN ٨٢- وقد افتتحت اﻷمانة في بون في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ قائمة المتحدثين فيما يتصل بهذا البند من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil pourrait examiner toutes autres questions qu'il juge opportunes et appropriées. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أي مسائل أخرى يجد أن الوقت مناسبا لها وملائمة تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La délégation pakistanaise estime par conséquent qu'aucun obstacle ne s'oppose au commencement d'un travail de fond à la Conférence du désarmement au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولا يرى وفد باكستان أي مانع للشروع في عمل جوهري في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    La Commission commence l'examen de la question du Plan-cadre d'équipement au titre de ce point de l'ordre du jour. UN بدأت اللجنة نظرها في مسألة الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال.
    Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre de ce point de l'ordre du jour et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1045, par. 32 à 50). UN 188- أحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار البند المتعلق بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها، وورد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/1045، الفقرات 32-50).
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, de nombreuses délégations ont reconnu la complexité et la pertinence des travaux du Conseil de sécurité dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وفيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، سلمت وفود كثيرة بتعقد وأهمية أعمال مجلس الأمن فيما يتصل بصون السلم والأمن الدوليين.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties adopteront les décisions devant être approuvées par la vingt et unième Réunion des Parties. UN 82 - ستعتمد الأطراف، ضمن هذا البند من جدول الأعمال، المقرّرات التي سيتخذها الاجتماع الحادي والعشرون للأطراف.
    L'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يَنْم إلى علم الأمانة وجود أي مسائل تستدعي الحاجة طرحها للبحث في اطار البند 16، وليس من المتوقع حاليا اصدار أي وثائق بشأن هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more