"titre de l'alinéa" - Translation from French to Arabic

    • إطار البند الفرعي
        
    • إطار الفقرة الفرعية
        
    22. Décide d'examiner cette question à sa cinquante-huitième session, au titre de l'alinéa intitulé " Indépendance du pouvoir judiciaire, administration de la justice, impunité " du point approprié de l'ordre du jour. UN 22- تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " استقلال القضاء وإقامة العدل والإفلات من العقاب " من البند المناسب من جدول الأعمال.
    Il n’a pas été présenté de proposition ni pris de décision au titre de l’alinéa a). UN ٥ - لم تقدم مقترحات أو تُتخذ إجراءات في إطار البند الفرعي )أ(.
    Au titre de l'alinéa c) du point 20, l'Assemblée adopte le projet de résolution A/55/L.63 (résolution 55/173). UN في إطار البند الفرعي (ج) من البند 20 من جدول الأعمال، اعتمدت الجمعية مشروع القرار A/55/L.63 (القرار 55/173).
    Le Rapporteur de la Deuxième Commission présente les rapports de la Commission sur les points 92 à 102 et 12 de l'ordre du jour et corrige oralement le projet de résolution présenté au titre de l'alinéa c) du point 92. UN عرض مقرر اللجنة الثانية تقارير اللجنة بشأن البنود من 92 إلى 102 و 12 من جدول الأعمال وأدخل تصويبا شفويا على مشروع القرار المقدم في إطار البند الفرعي (ج) من البند 92 من جدول الأعمال.
    En ce qui concerne les traités d'extradition bilatéraux, voir la réponse donnée au titre de l'alinéa e) du paragraphe 3. UN فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية بشأن تسليم المجرمين، نشير إلى الإجابة الواردة في إطار الفقرة الفرعية 3 (هـ) من القرار.
    Au titre de l'alinéa b) intitulé «Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles», la Commission recommande, au paragraphe 10 du document A/54/588/Add.2, l'adoption de deux projets de résolution. UN وفي إطار البند الفرعي )ب(، المعنون " العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية " ، توصي اللجنة الثانية، في الفقرة ١٠ من الوثيقة A/54/588/Add.2 باعتماد مشروعي قرارين.
    5. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquanteseptième session, au titre de l'alinéa intitulé " Indépendance du pouvoir judiciaire, administration de la justice, impunité " du point approprié de l'ordre du jour. UN 5- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة خلال دورتها السابعة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " استقلال القضاء وإقامة العدل والإفلات من العقاب " من البند المناسب من جدول الأعمال.
    Au titre de l’alinéa d) du point 21, l’Assemblée adopte le projet de résolution A/51/L.41 (résolution 51/150). UN وفي إطار البند الفرعي )د( من البند ٢١ من جدول اﻷعمال، اعتمدت الجمعية مشروع القرار A/51/L.41 )القرار ٥١/١٥٠(.
    3. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa a) du point 112 : UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة أيضا الوثائق التالية في إطار البند الفرعي ١١٢ )أ(:
    4. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa b) du point 112 : UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة أيضا الوثائق التالية، في إطار البند الفرعي ١١٢ )ب(:
    5. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa c) du point 112 : UN ٥ - وكان معروضا على اللجنة أيضا الوثائق التالية في إطار البند الفرعي ١١٢ )ج(:
    4. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa a) du point 112 : UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )أ( الوثائق التالية:
    5. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa b) du point 112 : UN ٥ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )ب( الوثائق التالية:
    6. La Commission était en outre saisie des documents suivants au titre de l'alinéa c) du point 112 : UN ٦ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )ج( الوثائق التالية:
    7. La Commission était également saisie, au titre de l'alinéa d) du point 112, du rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (A/50/36)A paraître sous forme définitive en tant que Supplément N°36 des Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session (A/50/36). UN ٧ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )د( تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان (A/50/36))٣(.
    8. La Commission était en outre saisie des documents suivants au titre de l'alinéa e) du point 112 : UN ٨ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )ﻫ( الوثيقتان التاليتان:
    Au paragraphe 7 du document A/52/626/Add.4, soumis au titre de l'alinéa d), intitulé «Crise de la dette extérieure et développement», la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution. UN وفي الفقرة ٧ من الوثيقة A/52/626/Add.4، المقدمة في إطار البند الفرعي )د(، المعنون " أزمة الديون الخارجية والتنمية " ، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد.
    Au paragraphe 7 du document A/52/629/Add.4, présenté au titre de l'alinéa d), intitulé «Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles», la Deuxième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution. UN وفي الفقرة ٧ من الوثيقة A/52/629/Add.4، المقدمة في إطار البند الفرعي )د(، المعنون " العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية " ، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد.
    Les rapports énumérés sous cet alinéa seront également disponibles au titre de l'alinéa b) du point 7. UN التقارير الواردة تحت هذا البند الفرعي ستتاح أيضا في إطار البند الفرعي ٧ )ب(
    3. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa a) du point 110 : UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ٠١١ )أ( الوثائق التالية:
    d) [Des informations détaillées sur les aspects économiques de l'application de toute mesure prise au titre de l'alinéa b) cidessus]; UN (د) [معلومات تفصيلية عن البعد الاقتصادي لتنفيذ أي إجراء في إطار الفقرة الفرعية (ب) أعلاه]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more