22. Décide d'examiner cette question à sa cinquante-huitième session, au titre de l'alinéa intitulé " Indépendance du pouvoir judiciaire, administration de la justice, impunité " du point approprié de l'ordre du jour. | UN | 22- تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " استقلال القضاء وإقامة العدل والإفلات من العقاب " من البند المناسب من جدول الأعمال. |
Il n’a pas été présenté de proposition ni pris de décision au titre de l’alinéa a). | UN | ٥ - لم تقدم مقترحات أو تُتخذ إجراءات في إطار البند الفرعي )أ(. |
Au titre de l'alinéa c) du point 20, l'Assemblée adopte le projet de résolution A/55/L.63 (résolution 55/173). | UN | في إطار البند الفرعي (ج) من البند 20 من جدول الأعمال، اعتمدت الجمعية مشروع القرار A/55/L.63 (القرار 55/173). |
Le Rapporteur de la Deuxième Commission présente les rapports de la Commission sur les points 92 à 102 et 12 de l'ordre du jour et corrige oralement le projet de résolution présenté au titre de l'alinéa c) du point 92. | UN | عرض مقرر اللجنة الثانية تقارير اللجنة بشأن البنود من 92 إلى 102 و 12 من جدول الأعمال وأدخل تصويبا شفويا على مشروع القرار المقدم في إطار البند الفرعي (ج) من البند 92 من جدول الأعمال. |
En ce qui concerne les traités d'extradition bilatéraux, voir la réponse donnée au titre de l'alinéa e) du paragraphe 3. | UN | فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية بشأن تسليم المجرمين، نشير إلى الإجابة الواردة في إطار الفقرة الفرعية 3 (هـ) من القرار. |
Au titre de l'alinéa b) intitulé «Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles», la Commission recommande, au paragraphe 10 du document A/54/588/Add.2, l'adoption de deux projets de résolution. | UN | وفي إطار البند الفرعي )ب(، المعنون " العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية " ، توصي اللجنة الثانية، في الفقرة ١٠ من الوثيقة A/54/588/Add.2 باعتماد مشروعي قرارين. |
5. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquanteseptième session, au titre de l'alinéa intitulé " Indépendance du pouvoir judiciaire, administration de la justice, impunité " du point approprié de l'ordre du jour. | UN | 5- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة خلال دورتها السابعة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " استقلال القضاء وإقامة العدل والإفلات من العقاب " من البند المناسب من جدول الأعمال. |
Au titre de l’alinéa d) du point 21, l’Assemblée adopte le projet de résolution A/51/L.41 (résolution 51/150). | UN | وفي إطار البند الفرعي )د( من البند ٢١ من جدول اﻷعمال، اعتمدت الجمعية مشروع القرار A/51/L.41 )القرار ٥١/١٥٠(. |
3. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa a) du point 112 : | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة أيضا الوثائق التالية في إطار البند الفرعي ١١٢ )أ(: |
4. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa b) du point 112 : | UN | ٤ - وكان معروضا على اللجنة أيضا الوثائق التالية، في إطار البند الفرعي ١١٢ )ب(: |
5. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa c) du point 112 : | UN | ٥ - وكان معروضا على اللجنة أيضا الوثائق التالية في إطار البند الفرعي ١١٢ )ج(: |
4. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa a) du point 112 : | UN | ٤ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )أ( الوثائق التالية: |
5. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa b) du point 112 : | UN | ٥ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )ب( الوثائق التالية: |
6. La Commission était en outre saisie des documents suivants au titre de l'alinéa c) du point 112 : | UN | ٦ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )ج( الوثائق التالية: |
7. La Commission était également saisie, au titre de l'alinéa d) du point 112, du rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (A/50/36)A paraître sous forme définitive en tant que Supplément N°36 des Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session (A/50/36). | UN | ٧ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )د( تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان (A/50/36))٣(. |
8. La Commission était en outre saisie des documents suivants au titre de l'alinéa e) du point 112 : | UN | ٨ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )ﻫ( الوثيقتان التاليتان: |
Au paragraphe 7 du document A/52/626/Add.4, soumis au titre de l'alinéa d), intitulé «Crise de la dette extérieure et développement», la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution. | UN | وفي الفقرة ٧ من الوثيقة A/52/626/Add.4، المقدمة في إطار البند الفرعي )د(، المعنون " أزمة الديون الخارجية والتنمية " ، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد. |
Au paragraphe 7 du document A/52/629/Add.4, présenté au titre de l'alinéa d), intitulé «Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles», la Deuxième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution. | UN | وفي الفقرة ٧ من الوثيقة A/52/629/Add.4، المقدمة في إطار البند الفرعي )د(، المعنون " العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية " ، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد. |
Les rapports énumérés sous cet alinéa seront également disponibles au titre de l'alinéa b) du point 7. | UN | التقارير الواردة تحت هذا البند الفرعي ستتاح أيضا في إطار البند الفرعي ٧ )ب( |
3. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa a) du point 110 : | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ٠١١ )أ( الوثائق التالية: |
d) [Des informations détaillées sur les aspects économiques de l'application de toute mesure prise au titre de l'alinéa b) cidessus]; | UN | (د) [معلومات تفصيلية عن البعد الاقتصادي لتنفيذ أي إجراء في إطار الفقرة الفرعية (ب) أعلاه]؛ |