"titre de l'assurance" - Translation from French to Arabic

    • التأمين
        
    • بالتأمين
        
    • للتأمين
        
    • إطار تأمين
        
    • بند تأمين
        
    • على التقييم الاكتواري
        
    Cette économie a également été contrebalancée par un dépassement de 11 200 dollars au titre de l'assurance. UN وقابل هذه الوفورات أيضا احتياجات إضافية تحت بند التأمين على المركبات قدرها 200 11 دولار.
    titre de l'assurance maladie après la cessation de service UN مجموع الحصة التناسبية من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Enfin, des économies ont été faites au titre de l'assurance, dans une certaine mesure en raison du faible coût des polices d'assurance souscrites sur place. UN أما الوفورات تحت بند التأمين على المركبات فترجع جزئيا الى انخفاض تكلفة التأمين الذي تم التعاقد عليه محليا.
    Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation UN الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة
    Financement des prestations au titre de l'assurance maladie UN تمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    À cet égard, l'Assemblée générale doit encore prendre une décision sur la façon de couvrir le passif actuariel au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, bien que le Secrétariat ait proposé une solution en 2009. UN وفي هذا الصدد، ما زال على الجمعية العامة أن تتخذ قرارا بشأن كيفية تغطية الالتزامات غير الممولة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، رغم أن الأمانة العامة كانت قد اقترحت حلا لذلك عام 2009.
    Engagements cumulés en fin d'année au titre de l'assurance maladie après la cessation de service UN الالتزامات المتراكمة في نهاية السنة من استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Déclaration des engagements au titre de l'assurance maladie UN الإفصاح عن التأمين الصحّي بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة
    Prestations à verser après la cessation de service, y compris les engagements au titre de l'assurance maladie UN التزامات نهاية الخدمة، بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Réserve pour les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation UN احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة موارد عادية موارد أخرى
    Obligations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service UN التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Financement des prestations au titre de l'assurance maladie UN تمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    De même, le passif relatif aux prestations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service n'a pas été intégralement financé. UN وكذلك لم تُموَّل بالكامل التزامات الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Prestations dues à la cessation de service (y compris au titre de l'assurance maladie après la cessation de service) UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة بما فيها الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    De même, le passif relatif aux prestations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service n'a pas été intégralement financé. UN وبالمثل لم تتلق الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تمويلا كاملا.
    Taux d'actualisation pour les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service; UN معدلات التخفيض بالنسبة إلى الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service UN الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة
    L'augmentation du montant des engagements au titre de l'assurance maladie tient à l'abaissement du taux d'actualisation, passé de 6 % à 4,5 %. UN وتعزى الزيادة في الالتزامات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلى انخفاض معدل الخصم من 6 في المائة إلى 4.5 في المائة.
    Le montant prévu au titre de l'assurance responsabilité et risques de guerre est fondé sur les tarifs en vigueur. UN وتستند الاعتمادات المخصصة للتأمين من أجل المسؤولية تجاه الغير وضد مخاطر الحرب، إلى معدلات التأمين الراهنة.
    273. Les autres prestations versées au titre de l'assurance générale-invalidité sont notamment les suivantes : UN ٣٧٢- وثمة إعانات أخرى في إطار تأمين العجز العام تشمل ما يلي:
    14. Assurance. Le nombre moyen de véhicules assurés ayant été de 123 plutôt que de 114 comme il était prévu, un dépassement de 6 800 dollars a été enregistré au titre de l'assurance responsabilité civile. UN ١٤- التأمين على المركبات - تم التأمين فعليا على ١٢٣ مركبة وسطيا بالمقارنة الى متوسط تقديري يبلغ ١١٤ مركبة مما نتج عنه احتياجات اضافية قدرها ٨٠٠ ٦ دولار تحت بند تأمين المسؤولية ضد الغير.
    Comme l'a demandé l'Assemblée générale dans sa résolution 61/264, le Comité a validé le montant des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service indiqué dans les états financiers, en s'appuyant sur l'évaluation actuarielle conduite en externe et sur ses propres procédures. UN وكما طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/264، صادق المجلس على التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المفصح عنها في البيانات المالية. وتمّ ذلك بالاعتماد على التقييم الاكتواري الخارجي الذي أجري بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر، وعلى الإجراءات الخاصة بالمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more