"titre du fonds pour" - Translation from French to Arabic

    • إطار صندوق
        
    • اطار مرفق
        
    • إطار الصندوق الخاص
        
    • إطار مرفق
        
    • بند صندوق
        
    • مشاريع مرفق
        
    On trouvera de plus amples renseignements sur l'appui apporté à certains secteurs au titre du Fonds pour les PMA à la section A du chapitre III. UN ويرد في الفرع ألف من الفصل ثالثاً أدناه مزيد من التفاصيل عن الدعم المخصص لقطاعات محددة في إطار صندوق أقل البلدان نمواً.
    Ces ateliers prévoyaient aussi des exposés détaillés sur les normes fiduciaires du processus d'accréditation au titre du Fonds pour l'adaptation. UN وتضمنت حلقات العمل أيضاً شرحاً معمقاً للمعايير الاستئمانية لعملية الاعتماد في إطار صندوق التكيّف.
    Le représentant du FEM a également donné des informations sur le principe du coût additionnel appliqué au titre du Fonds pour les PMA. UN وعلاوة على ذلك، قدم ممثل المرفق معلومات عن مبدأ التكاليف الإضافية على النحو المطبق في إطار صندوق أقل البلدان نمواً.
    Activités de l'ONUDI au titre du Fonds pour l'environnement mondial. UN أنشطة اليونيدو في اطار مرفق البيئة العالمية.
    De même, les fonds qui restent à verser au titre du Fonds pour la réalisation des OMD sont très limités. UN وبالمثل، فإن الأموال المتبقّية لصرفها في إطار الصندوق الخاص بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية محدودة للغاية.
    Élaborer un document sur les possibilités de création de secrétariats nationaux chargés de la question des changements climatiques et d'aide à ces secrétariats au titre du Fonds pour les PMA (2e année) UN :: إعداد ورقة خيارات تتعلق بكيفية إنشاء ودعم الأمانات الوطنية المعنية بتغير المناخ في إطار صندوق أقل البلدان نمواً
    Dépenses engagées au titre du Fonds pour les administrateurs UN الأموال المنفقة في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين المصروفات
    Dépenses engagées au titre du Fonds pour les administrateurs auxiliaires en 2002 UN الأموال المنفقة في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين الالتزامات غير المصفاة المصروفات
    Dépenses engagées au titre du Fonds pour les administrateurs auxiliaires en 2001 UN الأموال المنفقة في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين في عام 2001 المصروفات
    Dépenses engagées au titre du Fonds pour les administrateurs auxiliaires UN النفقات في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين المبالغ المنفقة
    Dépenses engagées au titre du Fonds pour les administrateurs auxiliaires UN النفقات في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين المبالغ المنفقة
    Dépenses engagées au titre du Fonds pour les administrateurs auxiliaires UN النفقات في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين
    Dépenses engagées au titre du Fonds pour les administrateurs auxiliaires UN النفقات في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين
    Dépenses engagées au titre du Fonds pour les administrateurs auxiliaires UN النفقات في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين مجموع النفقات بآلاف دولارات
    La mission contribuera également à l'exécution de projets au titre du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وستقوم البعثة أيضاً بتيسير تنفيذ مشاريع تمول في إطار صندوق بناء السلام.
    Les dépenses imputées engagées en 2007 au titre du Fonds pour le programme annuel ont représenté 95 % du budget-programme annuel. UN وشكلت النفقات في إطار صندوق البرامج السنوية في عام 2007 نسبة 95 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية.
    Total, FONDS EXTRAORDINAIRE Allocations au titre du Fonds pour le rapatriement librement consenti au 31 décembre 1997 UN جدول الاعتمادات في إطار صندوق الطوارئ للفترة المنتهية في ١٣/٢١/٧٩٩١
    :: Activités de l'ONUDI au titre du Fonds pour l'environnement mondial. UN ● أنشطة اليونيدو في اطار مرفق البيئة العالمية.
    Activités de l'ONUDI au titre du Fonds pour l'environnement mondial UN أنشطة اليونيدو في اطار مرفق البيئة العالمية
    Prenant acte également des initiatives judicieuses prises par le Fonds pour l'environnement mondial et ses agents d'exécution afin de faciliter l'accès à des financements au titre du Fonds pour les pays les moins avancés, UN وإذ يلاحظ أيضاً الجهود الإيجابية التي يبذلها مرفق البيئة العالمية ووكالاته لتيسير الحصول على التمويل في إطار الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً،
    L'opération menée en vue de mobiliser 50 % des nouvelles ressources prévues pour l'Afrique au titre du Fonds pour l'environnement mondial est déjà à un stade avancé. UN وقد وصلت عملية التخطيط لحشد 50 في المائة من الموارد الجديدة في إطار مرفق البيئة العالمي من أجل أفريقيا مراحل متقدمة.
    Sur les 9 403 000 dollars indiqués au tableau 14 au titre du Fonds pour l'environnement, 6 314 000 dollars sont prévus pour financer 23 postes et 3 090 000 dollars pour couvrir les autres objets de dépenses - services contractuels, frais de voyage du personnel et frais généraux de fonctionnement. UN 71 - من المبلغ الذي يساوي 000 403 9 دولار الوارد في الجدول 14 تحت بند صندوق البيئة، يستخدم مبلغ 000 314 6 لتغطية تكاليف 23 وظيفة ومبلغ 000 090 3 دولار مخصص للموارد غير المتصلة بالوظائف لتغطية الخدمات التعاقدية وسفر الموظفين والنفقات التشغيلية العامة.
    La suppression éventuelle de ces projets dans plusieurs années sera, comme l'espère l'Administration, compensée par un accroissement des projets au titre du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وسيعوض التقليص التدريجي لتلك المشاريع خلال عدة سنوات، حسبما تتوقع الإدارة، بزيادة في مشاريع مرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more