"toi maintenant" - Translation from French to Arabic

    • لك الآن
        
    • إليك الآن
        
    • بك الآن
        
    • معك الآن
        
    • عليك الآن
        
    • عنك الآن
        
    • لكِ الآن
        
    • حالك الآن
        
    • لك الأن
        
    • لكم الآن
        
    • لك الان
        
    • مثلك الآن
        
    • عليكِ الآن
        
    • لَك الآن
        
    • معكِ الآن
        
    Ça n'a aucun sens pour toi maintenant, mais promis, un jour tu comprendras. Open Subtitles انظر.. اعلم ان هذا لايبدو منطقيا بالنسبه لك الآن ولكن اعدك انك يوما من الايام ستفهم
    Tu peux aller au centre commercial et tu peux le faire avec tes amies, ou je pourrais le faire pour toi maintenant. Open Subtitles أعني يمكنك الذهاب للسوق؟ ويمكنك القيام بذلك مع صديقاتك. أو بإمكاني أن أقوم بذلك لك الآن
    Et j'ai besoin de toi maintenant, car je peux à peine tenir debout, encore moins tuer. Open Subtitles وأحتاج إليك الآن لأنّي بالكاد بوسعي الوقوف، ناهيك عن القتل.
    Techniquement, non, mais elle est liée à toi maintenant, et à toi, ce qui veut dire que quand vos noms seront trainés dans la boue, et ils le seront, le sien le sera aussi. Open Subtitles تقنيًا لا ولكن لها علاقة بك الآن وبك وهذا يعني أنه حين يتبين أن اسميكما ملطخان بالوحل والذي سيحدث لكما حتى هي
    Ecoute, mademoiselle, je suis désolé de tous ces dégâts, je le suis vraiment, mais je ne peux pas m'occuper de toi maintenant. Open Subtitles إسمعي سيدتي ،أنا آسف بشأن كل تلك الفوضى أنا حقاً آسف لكن لا يمكنني أن أتعامل معك الآن
    Je sais que l'évitement est probablement plus facile pour toi maintenant, mais il a quelque chose que nous devons gérer. Open Subtitles إسمعي، أعرف أن التجنب قد يكون أسهل عليك الآن ولكن هناك شيء علينا التعامل معه
    Tu n'es pas inquiet de ce que Westbrook peut dire sur toi maintenant ? Open Subtitles ولست قلقا بشأن ما سيقوله القاضي عنك الآن ؟
    Ça devrait être une odeur familière pour toi maintenant, depuis que c'est constamment un peu trop pour moi. Open Subtitles يجب أن تكون رائحة مألوفة لكِ الآن لأن القلق يلازمني بإستمرار.
    Il n'y a rien que tes patrons de la CIA puissent faire pour toi maintenant. Open Subtitles لا يمكن لرؤساء المخابرات أن يفعلوا أي شيء لك الآن.
    Je ne voulais pas de toi dans la voiture et je n'ai pas besoin de toi maintenant. Open Subtitles لم أحتج لك في السيّارة، ولستُ بحاجةٍ لك الآن.
    Donc c'est une bonne chose pour toi maintenant ? Open Subtitles إذًا هذا أمر جيد بالنسبة لك الآن ؟
    Clay et Alexei arrivent vers toi maintenant. Open Subtitles حسنا، كلاي واليكسي في طريقهم لك الآن
    Qu'est-ce qui va se passer pour toi maintenant, mon bébé ? Open Subtitles ‎ماذا سيحدث لك الآن يا عزيزتي؟
    Il est à toi maintenant. Open Subtitles لكنه أصلح لك الآن.
    Mais mec, les choses vont tellement s'arranger pour toi maintenant. Open Subtitles لكن الأمور ستتحسّن كثيراً بالنسبة إليك الآن.
    Ça dépend de toi maintenant. Open Subtitles الأمر راجع إليك الآن.
    Tu penses qu'elle serait fier de toi maintenant pour le genre de leader que tu es devenu, Open Subtitles أتظنها ستكون فخورة بك الآن بعد أن أصبحت هذا القائد،
    Tu veux que je vienne voir ça avec toi maintenant ou... Plus tard. Open Subtitles تريدينني أن أراجعها معك الآن أو ـ لاحقاً
    Ça doit être difficile pour toi maintenant de penser à elle comme... Open Subtitles فلا بد أن هذا صعب عليك الآن أن تعتبرها...
    Je suppose qu'on va parler de toi maintenant. Open Subtitles حسنا أعتقد أننا سنتحدث عنك الآن
    Garde l'argent. Il est à toi maintenant. Open Subtitles إحتفظي بالمال على أية حال إنّه لكِ الآن.
    Oui et elle était d'aussi bonne humeur que toi maintenant, même si ça lui va mieux à elle. Open Subtitles قابلتها وكانت مبتهجة كمثلك حالك الآن بالرغم من أن الوجه المتجهم يبدو أليق معها
    J'en étais plus proche que je le suis avec toi maintenant. Open Subtitles كنت قريب لها أكثر من قربي لك الأن
    La quarantaine, c'est long. J'ai besoin de toi maintenant. Open Subtitles الى جانب ذلك، الحجر الصحي يستغرق وقتا طويلا، وأنا بحاجة لكم الآن.
    Je suis seule ici, et c'était ma décision, mais j'ai besoin de toi maintenant. Open Subtitles والان انا هنا وحيدة واعرف انني من قرر ان يأتي هنا لكنني احتاج لك الان
    Rico, je suis comme toi, maintenant. Open Subtitles نعم يا ريكو، أنا مثلك الآن
    Revenons à toi maintenant. Open Subtitles و الآن، هيا، دعينا نركز مرة أخرى عليكِ الآن
    Je vais combattre cette guerre avec toi maintenant parce que je veux le retour de nos amis. Open Subtitles أبداً، سوف أحارب معكِ الآن لأنني أريد إستعادة أصدقائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more