"toi ou moi" - Translation from French to Arabic

    • أنا أم أنت
        
    • أنت أم أنا
        
    • أنت أو أنا
        
    • أنا أو أنت
        
    • أنا أم أنتِ
        
    • انا او انت
        
    • بي أو بكَ
        
    • لك أو لي
        
    • بي أو بك
        
    • بك أو بي
        
    C'est toi ou moi qui a gobé un brocoli pour obéir à Michael ? Open Subtitles هل هو أنا أم أنت من قام بأكل كمية كبيرة من البروكولي في فمه؟
    Je me demande qui il mangera en premier, toi ou moi ? Open Subtitles أتسائل من سيأكل أولاً أنا أم أنت ؟
    Chérie, je ne sais pas qui est la plus excitée, toi ou moi. Open Subtitles ويلا يا حبيبتي، أجهل من الأكثر تحمّسًا أنت أم أنا.
    Quelqu'un doit arrêter cette folie. - Oui, mais pas toi ou moi. Open Subtitles شخصٌ ما يجب أن يوقف هذا الجُنون أجل لكن ليس أنت أو أنا أو نحن
    Si toi ou moi, on était montés dans la voiture au lieu de Dave ? Open Subtitles ماذا لو ركبت أنا أو أنت تلك السيارة بدلاً من دايف بويل؟
    Il y a un pari sur qui craquera en premier. toi ou moi. Open Subtitles هناك رهان يحدث الآن على من سينام منا أولاً، أنا أم أنتِ
    Si ce n'est pas toi ou moi, c'est quelqu'un d'autre, et je ne vais pas laisser quelqu'un d'autre venir ici et voler le travail de notre vie. Open Subtitles ان لم يكن انا او انت فإنه شئ آخر وأنا لن انتظر قدوم شخص ما ياخذ مابذلناه..
    Ça n'avait rien avoir avec toi ou moi. Open Subtitles لم يكن له علاقة بي أو بكَ.
    toi ou moi cette fois ? Open Subtitles أنا أم أنت هذة المرة؟
    Mais pour être honnête, vu à quel point Liam est en colère et amer sans amour, je ne sais pas pour qui c'est pire, toi ou moi. Open Subtitles ولكن لأكون صادقة رؤية مدى غضب (ليام) وقساوته بدون حبه لا أعلم من الأسوأ حالاً أنا أم أنت
    Lequel de nous deux est illusion ? toi ou moi ? Open Subtitles من الوهم أنا أم أنت ؟
    Woh, Winger, qui lance cette danse, toi ou moi ? Open Subtitles يا إلهي يا (وينجر) من الذي سينظم هذا الحفل أنا أم أنت
    Et quand la paralysie sera partie qui pourra battre ce truc, toi ou moi? Open Subtitles وحين ينتهي تأثير الشلل من سيقاتل هذا الشيء ، أنت أم أنا ؟
    Est ce que ça va être toi ou moi? Le client est il important? Open Subtitles أستكون أنت أم أنا ، أهو زبون مهم ؟
    Je ne sais pas qui est le plus crétin, toi ou moi. Open Subtitles لا أعرف من هو الأكثر حماقه، أنت أم أنا
    Ce sont des scientologues Chrétiens, ce qui signifie qu'ils voudront stopper tout traitement que toi ou moi voulons faire, et cet homme va souffrir inutilement. Open Subtitles إنهم علماء مسيحيون مما يعني أنهم سيرغبون بإيقاف أي علاج قد ترغبين أنت أو أنا بفعله
    Ce sera toi ou moi qui l'accompagnera ! Open Subtitles اما أنت أو أنا أو كلانا يجب أن نذهب معه آه
    Ok, alors pour clarifier... toi... ou moi on est libre de voir qui on veut dans le monde ? Open Subtitles حسناً، لـ توضيح الأمور، فـحسب... أنت... أو أنا...
    toi ou moi pourrions trôner sur cette étagère, mais tu as fait le bon choix. Open Subtitles أفترض أنه أنا أو أنت كان بإمكاننا أن نكون على ذلك الرف, لكن خيارك كان ملهماً.
    Il ne pense plus dans des termes que toi ou moi pourrions comprendre. Open Subtitles انه لم يعد يفكر من حيث أن أنا أو أنت سوف تكون قادرة على الفهم.
    Qui conduit, toi ou moi ? Open Subtitles من يقود , أنا أم أنتِ ؟
    Il sait bien que c'est toi ou moi. Open Subtitles ليس وكأنه لايعلم بأنه انا او انت
    Ça n'avait rien avoir avec toi ou moi. Open Subtitles لم يكن له علاقة بي أو بكَ.
    C'était toi ou moi. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار آخر. كان لك أو لي.
    Ça n'avait rien avoir avec toi ou moi. - Tu t'es bien battu aujourd'hui. Open Subtitles وليس له شأن بي أو بك لقد قاتلت بجدارة اليوم
    Ça n'avait rien à voir avec toi ou moi. Open Subtitles لا علاقة لهذا الأمر بك أو بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more