"tomates" - Translation from French to Arabic

    • الطماطم
        
    • طماطم
        
    • والطماطم
        
    • البندورة
        
    • بالطماطم
        
    • للطماطم
        
    • وطماطم
        
    • الطماط
        
    • الطماطمِ
        
    • طماطمه
        
    • طماطمي
        
    Et il enlève les tomates de sa salade exactement comme moi. Open Subtitles كما أنه يخرج الطماطم من صحن سلطته تماماً مثلي
    Fromage suisse et omelette aux champignons, bacon très croustillant, frites et jus de tomates. Open Subtitles عجة الجبن السويسري والفطر ولحم مقدد جاف، وبطاطس مقلية وعصير الطماطم
    Je sais, je l'ai vu manger mes plans de tomates. Open Subtitles نعم, اعلم. مسكته ياكل زرع الطماطم الخاص بي
    Les tomates, le savon, les bougies et la farine de maïs donnés par les volontaires viennent compléter son petit budget de 17 000 dollars. UN ويؤدي ما يقدمه المتطوعون بأنفسهم من طماطم وصابون وشمع وذرة في زيادة ميزانية المجلس الصغيرة البالغة 000 17 دولار.
    Que ça soit pour des tomates... ou des trafiquants serbes, tout est question de patience. Open Subtitles أما إنه يزرع الطماطم أو يعتقل أفراد عصابة صربية، كله عن الصبر.
    Ce boeuf est succulent mais ces tomates le sont encore plus. Open Subtitles اللحم لذيذ، لكن سيكون من الصعب طهي الطماطم أكثر.
    Je lui ai dis de ne pas tenter les tomates, mais il l'a fait. Open Subtitles لقد أخبرته ألا يقودنا إلى موضوع الطماطم و لكنه فعل هذا
    Écoutez-moi bien, on a des tas de tomates à récolter aujourd'hui. Open Subtitles حسناً، يا رفاق، لدينا الكثير من الطماطم لحصدها اليوم.
    Ne la volez pas, la pauvre. Rendez-lui ses tomates ! Open Subtitles لا تسرقوا البنت الفقيرة، ياشباب أعيدوا لها الطماطم
    Tu ajoutes des tomates, fraîches et en boîte. Tu fais revenir, sans que ça attache. Open Subtitles ثم تضيف بعض الطماطم و الصلصة و تقليها و احرص ألا تلتصق
    Une fois encore, sauf erreur de ma part, cette boîte contient de la purée de tomates. Open Subtitles مرة أخرى ، إن لم أكن مخطئ هذه العلبة تحتوي على صلصة الطماطم
    Je savais bien que les tomates, ça finirait par rapporter ! Open Subtitles لطالما قلت أنّ هناك مال جيّد يأتي من الطماطم
    La deuxième — Coopérative de conditionnement et de calibrage de légumes de Beit Lahia — est une usine qui triera, calibrera et conditionnera les tomates et pommes de terre produites par les 750 membres de la coopérative. UN والمصنع الثاني هو مرفق بيت لاهيا التعاوني لتغليف وفرز الخضروات الذي يصنف ويفرز ويغلف الطماطم والبطاطس التي يزرعها أعضاء التعاونية البالغ عددهم ٧٥٠ شخصا. ــ ــ ــ ــ ــ
    Les parties avaient conclu un accord pour la vente de concentré de tomates. UN كان الطرفان قد دخلا في اتفاق لبيع معجون الطماطم.
    Derrière les États—Unis et devant la Turquie, l'Union européenne est le deuxième producteur mondial de concentré de tomates. UN يعد الاتحاد الأوروبي ثاني أكبر منتج لمركزات الطماطم في العالم، بعد الولايات المتحدة وقبل تركيا.
    Mon secret, c'est que je n'utilise que des tomates fraîches. Open Subtitles طريقتي السرية هي بإستخدام طماطم جديدة وليست المعلبة
    Des essais sur le terrain ont été effectués en 1996 sur des pommes de terre génétiquement modifiées résistantes à la teigne et en 1997 sur des tomates et des cucurbitacées résistantes aux virus. UN وأجريت في عام 1996 تجارب ميدانية للتحوير الوراثي للبطاطا تحتوي على مورث مقاوم لعث الدرنات وأجريت تجارب أخرى في عام 1997 على طماطم وقرع مقاوم للفيروسات.
    Les cultures comprenaient les agrumes et les fruits à pépins, les raisins, les légumes-racines et les tubercules, les tomates, le coton et les cultures de serre. UN وتضمنت المحاصيل الحمضيات والفاكهة التفاحية والكروم والبقول الجذرية والأنبوبية والطماطم والقطن ومحاصيل البيوت الزجاجية.
    Assis sous les arbres, on partageait pain, tomates et huile d'olives. Open Subtitles كنّا نجلس تحت الأشجار ونتشاطر بعض الخبز مع البندورة وزيت الزيتون.
    Tu connais pas? C'est la plu grande bataille de tomates! Open Subtitles كيف يُعقل أنَّك لا تعرف الأكبر العراك بالطماطم في العالم
    Les progrès de l'élimination s'étaient toutefois ralentis, voire stabilisés, pour les tomates, les fraises, les poivrons, les courgettes et les cucurbitacées; l'application dans d'autres secteurs continuait toutefois d'afficher une tendance à la baisse. UN وقد تباطأ التقدم في التخلص التدريجي أو ثبت على حالته بالنسبة للطماطم والفراولة والفاكهة والفلفل والباذنجان والقرع، وأظهرت الاستخدامات الأخرى للقطاعات الأخرى اتجاهات هبوطية.
    Entre chaque tranche, tu as la laitue, les tomates, la viande, ce que tu veux. Open Subtitles فكر بأن بين كل طبقة هنالك خس وطماطم ولحم بقر مشوي أو أي كان
    Ils ont des peaux de patates, mais on a des peaux de tomates. Open Subtitles حسنًا مثل لديهم قشرات البطاطا ولكن نحن لدينا قشرات الطماط
    Pas près des tomates. Open Subtitles لَيسَ عن الطماطمِ
    Un voisin m'a dit ça à 9 ans, alors j'ai piétiné ses tomates. Open Subtitles جار أخبرني عندما كنت بعمر 9سنوات أني افسدت حقل طماطمه
    Je suis réputée pour mes tomates. Open Subtitles أظنّ أنّني مشهورة بفضل طماطمي أقوم بتعليب الكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more