Et il enlève les tomates de sa salade exactement comme moi. | Open Subtitles | كما أنه يخرج الطماطم من صحن سلطته تماماً مثلي |
Fromage suisse et omelette aux champignons, bacon très croustillant, frites et jus de tomates. | Open Subtitles | عجة الجبن السويسري والفطر ولحم مقدد جاف، وبطاطس مقلية وعصير الطماطم |
Je sais, je l'ai vu manger mes plans de tomates. | Open Subtitles | نعم, اعلم. مسكته ياكل زرع الطماطم الخاص بي |
Les tomates, le savon, les bougies et la farine de maïs donnés par les volontaires viennent compléter son petit budget de 17 000 dollars. | UN | ويؤدي ما يقدمه المتطوعون بأنفسهم من طماطم وصابون وشمع وذرة في زيادة ميزانية المجلس الصغيرة البالغة 000 17 دولار. |
Que ça soit pour des tomates... ou des trafiquants serbes, tout est question de patience. | Open Subtitles | أما إنه يزرع الطماطم أو يعتقل أفراد عصابة صربية، كله عن الصبر. |
Ce boeuf est succulent mais ces tomates le sont encore plus. | Open Subtitles | اللحم لذيذ، لكن سيكون من الصعب طهي الطماطم أكثر. |
Je lui ai dis de ne pas tenter les tomates, mais il l'a fait. | Open Subtitles | لقد أخبرته ألا يقودنا إلى موضوع الطماطم و لكنه فعل هذا |
Écoutez-moi bien, on a des tas de tomates à récolter aujourd'hui. | Open Subtitles | حسناً، يا رفاق، لدينا الكثير من الطماطم لحصدها اليوم. |
Ne la volez pas, la pauvre. Rendez-lui ses tomates ! | Open Subtitles | لا تسرقوا البنت الفقيرة، ياشباب أعيدوا لها الطماطم |
Tu ajoutes des tomates, fraîches et en boîte. Tu fais revenir, sans que ça attache. | Open Subtitles | ثم تضيف بعض الطماطم و الصلصة و تقليها و احرص ألا تلتصق |
Une fois encore, sauf erreur de ma part, cette boîte contient de la purée de tomates. | Open Subtitles | مرة أخرى ، إن لم أكن مخطئ هذه العلبة تحتوي على صلصة الطماطم |
Je savais bien que les tomates, ça finirait par rapporter ! | Open Subtitles | لطالما قلت أنّ هناك مال جيّد يأتي من الطماطم |
La deuxième — Coopérative de conditionnement et de calibrage de légumes de Beit Lahia — est une usine qui triera, calibrera et conditionnera les tomates et pommes de terre produites par les 750 membres de la coopérative. | UN | والمصنع الثاني هو مرفق بيت لاهيا التعاوني لتغليف وفرز الخضروات الذي يصنف ويفرز ويغلف الطماطم والبطاطس التي يزرعها أعضاء التعاونية البالغ عددهم ٧٥٠ شخصا. ــ ــ ــ ــ ــ |
Les parties avaient conclu un accord pour la vente de concentré de tomates. | UN | كان الطرفان قد دخلا في اتفاق لبيع معجون الطماطم. |
Derrière les États—Unis et devant la Turquie, l'Union européenne est le deuxième producteur mondial de concentré de tomates. | UN | يعد الاتحاد الأوروبي ثاني أكبر منتج لمركزات الطماطم في العالم، بعد الولايات المتحدة وقبل تركيا. |
Mon secret, c'est que je n'utilise que des tomates fraîches. | Open Subtitles | طريقتي السرية هي بإستخدام طماطم جديدة وليست المعلبة |
Des essais sur le terrain ont été effectués en 1996 sur des pommes de terre génétiquement modifiées résistantes à la teigne et en 1997 sur des tomates et des cucurbitacées résistantes aux virus. | UN | وأجريت في عام 1996 تجارب ميدانية للتحوير الوراثي للبطاطا تحتوي على مورث مقاوم لعث الدرنات وأجريت تجارب أخرى في عام 1997 على طماطم وقرع مقاوم للفيروسات. |
Les cultures comprenaient les agrumes et les fruits à pépins, les raisins, les légumes-racines et les tubercules, les tomates, le coton et les cultures de serre. | UN | وتضمنت المحاصيل الحمضيات والفاكهة التفاحية والكروم والبقول الجذرية والأنبوبية والطماطم والقطن ومحاصيل البيوت الزجاجية. |
Assis sous les arbres, on partageait pain, tomates et huile d'olives. | Open Subtitles | كنّا نجلس تحت الأشجار ونتشاطر بعض الخبز مع البندورة وزيت الزيتون. |
Tu connais pas? C'est la plu grande bataille de tomates! | Open Subtitles | كيف يُعقل أنَّك لا تعرف الأكبر العراك بالطماطم في العالم |
Les progrès de l'élimination s'étaient toutefois ralentis, voire stabilisés, pour les tomates, les fraises, les poivrons, les courgettes et les cucurbitacées; l'application dans d'autres secteurs continuait toutefois d'afficher une tendance à la baisse. | UN | وقد تباطأ التقدم في التخلص التدريجي أو ثبت على حالته بالنسبة للطماطم والفراولة والفاكهة والفلفل والباذنجان والقرع، وأظهرت الاستخدامات الأخرى للقطاعات الأخرى اتجاهات هبوطية. |
Entre chaque tranche, tu as la laitue, les tomates, la viande, ce que tu veux. | Open Subtitles | فكر بأن بين كل طبقة هنالك خس وطماطم ولحم بقر مشوي أو أي كان |
Ils ont des peaux de patates, mais on a des peaux de tomates. | Open Subtitles | حسنًا مثل لديهم قشرات البطاطا ولكن نحن لدينا قشرات الطماط |
Pas près des tomates. | Open Subtitles | لَيسَ عن الطماطمِ |
Un voisin m'a dit ça à 9 ans, alors j'ai piétiné ses tomates. | Open Subtitles | جار أخبرني عندما كنت بعمر 9سنوات أني افسدت حقل طماطمه |
Je suis réputée pour mes tomates. | Open Subtitles | أظنّ أنّني مشهورة بفضل طماطمي أقوم بتعليب الكثير. |