"tombée dans" - Translation from French to Arabic

    • وقعت في
        
    • سقطت في
        
    • سقطت داخل
        
    • سقطت فى
        
    • سقطت من
        
    • دخلت في
        
    • وقعت فى
        
    • وقعت من
        
    • وقعتي في
        
    • وسقطت في
        
    • هوت في
        
    En creusant sur Lester Turner, je suis tombée dans un horrible lieu. Open Subtitles للبحث في الخلفية العميقة للمدعو ليستر تيرنر و بالتالي وقعت في مكان مرعب.
    Elle est peut-être tombée dans une autre dimension où elle est enfin intéressante. Open Subtitles ربما وقعت في بعد اخر ووجدت اهتمامها هناك
    Néanmoins, je suis tombée dans son piège, et je suis vraiment désolée. Open Subtitles بغض النظر أنني وقعت في فخه وانا اسفه جدا جدا
    Josephine Henry était tombée dans le fossé, et l'auteur avait continué à la poignarder, malgré ses supplications. UN وكانت جوزفين هنري قد سقطت في الخندق حيث واصل مقدم البلاغ طعنه لها بالرغم من مناشدتها له بالتوقف.
    Elle a été traquée par des mecs avec des armes factices et elle est tombée dans un trou. Open Subtitles حصل ذلك لأن هناك رجل متخلفون يحملون أسلحة يلاحقونها ولقد سقطت في حفرة لاقاع لها
    L'ennemi israélien a tiré une fusée éclairante au-dessus du territoire libanais, entre les localités de Kfar Kala et d'Al-Adissa; la fusée est tombée dans cette dernière localité. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق قذيفة مضيئة فوق الأراضي اللبنانية بين بلدتي كفركلا والعديسة سقطت داخل بلدة العديسة
    Les relevés téléphoniques montrent qu'il vous a contacté il y a six semaines quand il a réalisé que sa collection de film était tombée dans les mains de Jack Witten, dont 300 cadres qui prouvent... que c'est un mensonge Open Subtitles سجلات الهاتف تُظهر انة وصل اليكى منذ ستة اسابيع عندما ادرك انة مجموعة افلامة قد سقطت فى ايدى جاك ويتِن
    L'histoire officielle est qu'elle a trébuché et est tombée dans les escaliers, s'est brisé le cou. Open Subtitles القصة الرسمية بأنها سقطت من على السلالم فكسرت عنقها
    Il a aussi fait du mal à ma sœur, tellement, qu'elle est tombée dans le coma. Open Subtitles لقد عذّب أختي أيضًا بشدة لدرجة أنها دخلت في غيبوبة
    Oh, mon Dieu.Je ne peux pas croire que je suis tombée dans le panneau. Open Subtitles أوه، إلهي لا أستطيع أن أصدق أني وقعت في ذلك
    Elle est tombée dans la fosse à chaux! Mrs Forrester, restez sur la rive! Open Subtitles لقد وقعت في حفرة الكلس سيدة فورستر,إبقي على الحوض
    Je pense qu'elle est tombée dans un piège sans s'en rendre compte. Open Subtitles أعتقد أنني قد وقعت في الشرك دون أن أعي ذلك
    21. Il ressort du projet de résolution présenté par la Finlande au nom de l'Union européenne que celle-ci est tombée dans un piège. UN ٢١ - وأشار إلى مشروع القرار الذي قدمته فنلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي فقال إنه يدل على أنها قد وقعت في فخ.
    Tu es juste tombée dans sa combine bien ficelée. Open Subtitles كلا لقد وقعت في أسلوبها المخطط له جيداً
    Maman est tombée dans la douche. Open Subtitles علينا بالذهاب، أمي وقعت في حوض الاستحمام! -ماذا؟
    D'après ce qu'on m'a dit, un jour, pendant les fêtes de Pâques, je suis tombée dans la piscine. Open Subtitles بالنسبة لما سمعته في احتفال عيد الفصح سقطت في حمام سباحة
    Quand j'ai tenté de lui dire la mauvaise nouvelle, elle a fait un AVC et est tombée dans le coma. Open Subtitles عندما حاولت إنبائها بالأخبار السيئة حظت بسكتة قلبية و سقطت في غيبوبة
    Elle était dans les égouts toute seule, elle est tombée dans une bouche d'égout Open Subtitles لقد بقيت وحدها في البالوعات واستنزفت جهدها هٌناك حين سقطت في الماء
    Je suis tombée dans la lune Open Subtitles # #سقطت داخل القمر#
    On me dit qu'un peu de neige est tombée dans le tunnel du funiculaire. Open Subtitles لقد أخبرونى ان كمية صغيرة من الجليد قد سقطت فى نفق القطار
    Il y a de ça un an, elle est tombée dans les escaliers et s'est cassée le dos. Open Subtitles لا، قبل نحو عام سقطت من على السلالم وكسرت ظهرها
    Quand on vous a amenée ici, vous aviez perdu tellement de sang que vous êtes tombée dans le coma. Open Subtitles ،عندما أحضروك لهنا كنت قد فقدت الكثير من الدم ثم دخلت في غيبوبة
    Si j'étais tombée dans ce putain de trou, J'aurais sûrement fini paralysée. Open Subtitles لو كنت انا اتى وقعت فى هذه الحفره ربما كنت ساصبح عاجزه الأن
    Lynne Kriesge est blessée. Elle est tombée dans les escaliers. Open Subtitles لاين كريسج وقعت من أعلى الدرج وهي الآن مصابة
    et pourquoi t'es tombée dans ma vie comme ça ? Open Subtitles من أنتي على أية حال؟ كيف وقعتي في حياتي؟
    Papa a mis une gigantesque boîte de capotes dans mon sac, et elle est tombée dans la cafète. Open Subtitles أبي وضع علبة واقي ذكري ضخمة في حقيبتي وسقطت في فترة الغداء
    L'arrière de sa tête a heurté quelque chose quand elle est tombée dans l'eau. Open Subtitles وخلالها اصطدم رأسها بشيء ما عندما هوت في الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more