"ton cou" - Translation from French to Arabic

    • رقبتك
        
    • عنقك
        
    • عنقكِ
        
    • لرقبتك
        
    • برقبتك
        
    • رقبتكِ
        
    • لعنقك
        
    • رقبتكَ
        
    • رقبتَكَ
        
    • بعنقك
        
    ton cou de dinde pend de belle façon ce soir. Open Subtitles رقبتك كالديك الرومي تبدوا جذابة جداً هذه الأمسية
    Parce que si quelqu'un parle, et que je l'apprends, ce sera le tour de ton cou. Open Subtitles لان لو ابلغ اى احد عنى هنا وسمعت بهذا.. فستكون رقبتك هى الثمن
    Tu vois cette veine qui sort sur le côté de ton cou ? Open Subtitles أترين ذلك الوريد الذي يظهر بجانب رقبتك ؟
    Ces bijoux sur ta tête, autour de ton cou; ils viennent tous de Bundelkhand... Open Subtitles هذه المجوهرات التى على رأسك وحول عنقك كلها هدايا من بوندلخاند
    Est-ce la clé autour de ton cou ou es-tu juste content de me voir ? Open Subtitles أهذا هو المفتاح حول عنقك أم أنك سعيد فحسب برؤيتي؟
    Je suis juste derrière toi, respirant dans ton cou, et je suis une foutue candidate ! Open Subtitles و أنا مباشرة خلفك أتنفّس على رقبتك , و أنا فرس مظلمة و مخيفة
    Laisse moi revoir cette cicatrice sexy sur ton cou. Open Subtitles تعال هنا، اسمحوا لي أن نرى أن ندبة مثير على رقبتك مرة أخرى.
    Merde Rebecca, c'est un suçon sur ton cou ? Open Subtitles اللعنة يا ريبيكا ، أهذه عضة جنسية علي رقبتك ؟
    - Ces perles n'attendaient que toi pour sortir de leur coquille et se pendre à ton cou. Open Subtitles كأنها كانت عالقة بداخل صدفه، منتظرة ان تلتف حول رقبتك
    Je trouverais adorable ton cou rouge quand tu es nerveuse. Open Subtitles أحبُكِ عندما يتغير لون رقبتك عندما تتوترين
    Je sais que oui... tout comme cette botte sur ton cou. Ça absorbe ton pouvoir. Open Subtitles أعلم ذلك، كالمثبط الذي على رقبتك الذي يثبط قدراتك
    Quand tu t'endormiras, tu tomberas en avant, et la corde va se resserrer autour de ton cou. Open Subtitles عندما تنام، ستنزل للأمام، ومن ثم الانتظار سيشدد الخناق حول رقبتك.
    J'ai passé un accord pour que tu puisses garder ta tête d'ingrat sur ton cou d'ingrat un peu plus longtemps. Open Subtitles لقد عقدت صفقة لك للحفاظ على رأسك الجاحدة على رقبتك الجاحدة لمدة أطول من الزمن
    Dans mon village, on va attacher une boite en fer autour de ton cou pour savoir quand tu arrives Open Subtitles في قريتي، نقوم بتعليق علبة معدنية حول عنقك
    "Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton cœur." Open Subtitles أربطهم على عنقك اكتبها على الطاولة مع قلبك "
    Si tu vas faire de la randonnée ces jours, tu vas vouloir attacher comme des cloches autour de ton cou. Open Subtitles إذا ذهبت المشي لمسافات طويلة في الأيام القليلة المقبلة، عليك ان تعلقِ مثل، بعض أجراس حول عنقك أو أو شيء من هذا.
    Oui mais bouge ton cou en même temps ou tu vas ressembler à la reine qui fait coucou. Open Subtitles نعم، لكن حرّك عنقك معها أو ستبدو فقط كالملكة عند تلويحها
    Il y avait un cordon dans le ventre de maman, qui s'est enroulé autour de ton cou, et ça a fait peur aux docteurs car tu ne pouvais presque plus respirer. Open Subtitles حسنا، كان هناك حبل في رحم الأم و كان ملفوفا حول عنقك و الطبيب أحس بالخوف
    Ça fait comme si ton visage était à une fille et ton cou à une autre. Open Subtitles إنه في الواقع يتضارب مع لون بشرتك الأمر كأن وجهك فتاة و عنقك أخرى
    Si tu l'avais tuée, ces chaînes seraient déjà autour de ton cou. Open Subtitles إذا قمتِ بقتلها هذة السلاسل ستكون حول عنقكِ
    Bob, comme nous avons du temps, dis nous ce qui serait arrive a ton cou. Open Subtitles بما أن لدينا الكثير من الوقت لم لا تخبرنا بالضبط ما حدث لرقبتك " بوب "
    Le traumatisme cervical dû à la chute peut avoir causé un déchirement d'un vaisseau sanguin dans ton cou. Open Subtitles ‫الإصابة جرّاء السقوط ربما تسببت ‫في تمزّق وعاء دموي برقبتك.
    Qui est le type qui martyrisait ton cou... juste là. Open Subtitles من الرجل الذي كان يتحسس رقبتكِ هناك
    Merde, c'est moi qui t'ai fait ça ton cou ? Open Subtitles تبا, هل انا من فعل هذا لعنقك
    La prochaine fois qu'une corde s'enroulera autour de ton cou, il s'en sortira pas si facilement. Open Subtitles في المرّة القادمة التي ستلتفّ حول رقبتكَ أحبولة، لربّما لا تفلت منها بسهولة.
    On trouvera un villageois juteux mais arrête de geindre ou je tords ton cou de rat pouilleux. Open Subtitles سَنَحْصلُ على قرويّين كثيرين لطفاء أوقفُ الشكوى الآن والا سَأَدْقُّ رقبتَكَ , أيها الجرذ الهزيل
    Ies êtres passant devant toi, l'implant dans ton cou. Open Subtitles ما شاهدتِ بالماضي، عميلة الزرع التي تمت بعنقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more