"ton dieu" - Translation from French to Arabic

    • إلهك
        
    • ربك
        
    • الهك
        
    • ربّك
        
    • إلهكِ
        
    • إلهكم
        
    • اللهك
        
    • آلهك
        
    • ربكِ
        
    • وربك
        
    Pas juste mille douches pour ton Dieu, il se baignera tout le temps maintenant. Open Subtitles لن يستمتع إلهك فحسب بالكثير من الاستحمام بل سيستحم طوال الوقت الآن أأنت سعيدة الآن؟
    car je pense pas que ton Dieu me laissera te rendre visite au paradis. Open Subtitles فلدي شعور أن إلهك سيمنعني من مقابلتك في الجنة
    ton Dieu ne peut plus rien pour toi. Moi si. Open Subtitles إلهك لا يستطيع مساعدتك الأن . أنا فقط أستطيع
    ton Dieu le prendra mal si je t'offre un cognac ? Open Subtitles هل عند ربك مشكلة ان شربنا قليلا من الكونياك؟
    Tu rentreras plus dans les bonnes grâces de ton Dieu. Open Subtitles لا يمكنك العودة لنوال نِعم ربك أيها القِس
    te sens-tu assez forte pour servir ton Dieu, Seth? Open Subtitles هل تشعرين بالقوه الكافيه لتخدمى الهك سيث؟
    Mets fin à cette plaie. Je suis fatigué des jeux de ton Dieu. Open Subtitles ارفع هذا الوباء لقد تعبت من تلك الألعاب التى يلعبها إلهك
    Prends-le pour pouvoir passer plus de précieux temps avec ton Dieu. Maître. Open Subtitles خذيه لكي يعطيك المزيد من الوقت الثمين مع إلهك
    - Est-ce que ton Dieu veut que les enfants meurent de faim ? Open Subtitles هل يريد إلهك أن نترك أولادنا تموت من الجوع؟
    J'ai combattu pour ton Dieu à la Néra. Open Subtitles لقد حاربتُ من أجل إلهك في خليج المياة السوداء.
    Écoute, ton Dieu enseigne, tous les gens naissent égaux, non ? Open Subtitles إلهك يُعلم أن الجميع وُلدوا متساويين، صحيح؟
    Même ton Dieu sait qu'il ne doit pas venir ici. Open Subtitles حتّى إلهك أكثر وعياً مِن المجيء إلى هنا
    En tant que ton Dieu, je t'ordonne d'aller à Lamp à 14 h dans une semaine pour un cours de violoncelle. Open Subtitles ولإني إلهك, أمرك بأن تكون في الصباح بالثانية مساءً يومٌ واحد في الأسبوع لدرس التشيلو,أتفقنا
    J'espère que tu es en paix avec ton Dieu, petit cerf électronique. Open Subtitles اامل بأنك تصالحت مع ربك ايها الغزال الالكتروني الصغير
    Je peux pas te conduire plus près de ton Dieu. Open Subtitles هذا أكثر ما أستطيع أن افعله لأجعلك قريب من ربك
    C'est ainsi que ton Dieu a fait le monde. Open Subtitles القوى يحكم الضعيف هذا ما خلق ربك العالم عليه
    "Tu rentreras plus dans les grâces de ton Dieu." Open Subtitles لا يمكنك العودة لنوال نِعم ربك أيها القِس
    Si ton Dieu a tant d'importance pour toi, je te laisse tranquille. Open Subtitles اذا كان الهك يعني لك الكثير لن اقف في طريقك
    ton Dieu ne peut même pas blesser ce garçon. Open Subtitles بونكي , حتى الهك لايمكنه ايذائي
    Tu installes ta nana chez toi. Et tu trompes ton Dieu. Open Subtitles هل تعتقد بأنّه بإمكانك خداع ربّك ؟
    - Peut-être... si tu voulais, tu pourrais te souvenir de ton Dieu Open Subtitles لكن لو أردت فيمكنكِ أن تتذكرين إلهكِ القديم لا
    Pourquoi ton Dieu a-t-il besoin d'argent et d'or? Open Subtitles لماذا يحتاج إلهكم الفضّة والذهب؟
    ton Dieu est réel. Open Subtitles اللهك حقيقي
    Dans son ardeur à te sauver... ton Dieu a aussi sauvé la flotte romaine. Open Subtitles فى محاولته لإنقاذك آلهك أيضاً .. أنقذ الأسطول الرومانى
    Tu devrais peut-être remercier ton Dieu pour ça. Open Subtitles ربما يجب أن تشكرين ربكِ علي هذا
    Et pendant ce temps, ton Dieu danse la valse... comme dans une opérette cosmique. Open Subtitles وربك يرقص بسعادة في هذا الكون مثل نوع من بيلي بورك كوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more