| Pas juste mille douches pour ton Dieu, il se baignera tout le temps maintenant. | Open Subtitles | لن يستمتع إلهك فحسب بالكثير من الاستحمام بل سيستحم طوال الوقت الآن أأنت سعيدة الآن؟ |
| car je pense pas que ton Dieu me laissera te rendre visite au paradis. | Open Subtitles | فلدي شعور أن إلهك سيمنعني من مقابلتك في الجنة |
| ton Dieu ne peut plus rien pour toi. Moi si. | Open Subtitles | إلهك لا يستطيع مساعدتك الأن . أنا فقط أستطيع |
| ton Dieu le prendra mal si je t'offre un cognac ? | Open Subtitles | هل عند ربك مشكلة ان شربنا قليلا من الكونياك؟ |
| Tu rentreras plus dans les bonnes grâces de ton Dieu. | Open Subtitles | لا يمكنك العودة لنوال نِعم ربك أيها القِس |
| te sens-tu assez forte pour servir ton Dieu, Seth? | Open Subtitles | هل تشعرين بالقوه الكافيه لتخدمى الهك سيث؟ |
| Mets fin à cette plaie. Je suis fatigué des jeux de ton Dieu. | Open Subtitles | ارفع هذا الوباء لقد تعبت من تلك الألعاب التى يلعبها إلهك |
| Prends-le pour pouvoir passer plus de précieux temps avec ton Dieu. Maître. | Open Subtitles | خذيه لكي يعطيك المزيد من الوقت الثمين مع إلهك |
| - Est-ce que ton Dieu veut que les enfants meurent de faim ? | Open Subtitles | هل يريد إلهك أن نترك أولادنا تموت من الجوع؟ |
| J'ai combattu pour ton Dieu à la Néra. | Open Subtitles | لقد حاربتُ من أجل إلهك في خليج المياة السوداء. |
| Écoute, ton Dieu enseigne, tous les gens naissent égaux, non ? | Open Subtitles | إلهك يُعلم أن الجميع وُلدوا متساويين، صحيح؟ |
| Même ton Dieu sait qu'il ne doit pas venir ici. | Open Subtitles | حتّى إلهك أكثر وعياً مِن المجيء إلى هنا |
| En tant que ton Dieu, je t'ordonne d'aller à Lamp à 14 h dans une semaine pour un cours de violoncelle. | Open Subtitles | ولإني إلهك, أمرك بأن تكون في الصباح بالثانية مساءً يومٌ واحد في الأسبوع لدرس التشيلو,أتفقنا |
| J'espère que tu es en paix avec ton Dieu, petit cerf électronique. | Open Subtitles | اامل بأنك تصالحت مع ربك ايها الغزال الالكتروني الصغير |
| Je peux pas te conduire plus près de ton Dieu. | Open Subtitles | هذا أكثر ما أستطيع أن افعله لأجعلك قريب من ربك |
| C'est ainsi que ton Dieu a fait le monde. | Open Subtitles | القوى يحكم الضعيف هذا ما خلق ربك العالم عليه |
| "Tu rentreras plus dans les grâces de ton Dieu." | Open Subtitles | لا يمكنك العودة لنوال نِعم ربك أيها القِس |
| Si ton Dieu a tant d'importance pour toi, je te laisse tranquille. | Open Subtitles | اذا كان الهك يعني لك الكثير لن اقف في طريقك |
| ton Dieu ne peut même pas blesser ce garçon. | Open Subtitles | بونكي , حتى الهك لايمكنه ايذائي |
| Tu installes ta nana chez toi. Et tu trompes ton Dieu. | Open Subtitles | هل تعتقد بأنّه بإمكانك خداع ربّك ؟ |
| - Peut-être... si tu voulais, tu pourrais te souvenir de ton Dieu | Open Subtitles | لكن لو أردت فيمكنكِ أن تتذكرين إلهكِ القديم لا |
| Pourquoi ton Dieu a-t-il besoin d'argent et d'or? | Open Subtitles | لماذا يحتاج إلهكم الفضّة والذهب؟ |
| ton Dieu est réel. | Open Subtitles | اللهك حقيقي |
| Dans son ardeur à te sauver... ton Dieu a aussi sauvé la flotte romaine. | Open Subtitles | فى محاولته لإنقاذك آلهك أيضاً .. أنقذ الأسطول الرومانى |
| Tu devrais peut-être remercier ton Dieu pour ça. | Open Subtitles | ربما يجب أن تشكرين ربكِ علي هذا |
| Et pendant ce temps, ton Dieu danse la valse... comme dans une opérette cosmique. | Open Subtitles | وربك يرقص بسعادة في هذا الكون مثل نوع من بيلي بورك كوني |