"ton ennemi" - Translation from French to Arabic

    • عدوك
        
    • عدوّك
        
    • عدوتك
        
    • عدوكَ
        
    • خصمك
        
    • عدوكم
        
    • أعدائك
        
    • عدوّتك
        
    • بعدوك
        
    • عدوكِ
        
    C'est toujours bon de regarder ton ennemi droit dans les yeux. Open Subtitles من الجيد دائما أن ترى عدوك مباشرة في عينيه.
    Écoute, tu nous as aidé à faire tomber le B613, donc quoiqu'il se passe, c'est ton ennemi autant que le mien. Open Subtitles اسمع ، أنت ساعدتنا في هزم بي 613 لذا أيا يكن من يفعل هذا عدوك بقدر الألغام
    Parce que... Tu dois connaître ton ennemi avant d'avoir le moindre espoir de le vaincre. Open Subtitles لأنّك بحاجة أن تعرف عدوك قبلما تأمل هزيمته
    Eh bien, la miséricorde de ton ennemi est une sorte d'enfer. Open Subtitles الرحمةُ التي تأتي من عدوّك كأنها الجحيم.
    Petersburg, on serait côte à côte, oui, mais on traquerait ton ennemi ensemble. Open Subtitles سنكون جنبا إلى جنب، نعم ولكن بعد ذلك نطارد عدوك معا
    Si tu penses que je suis ton ennemi, descends-moi. Open Subtitles إذا كنـُـت تعتقد بأني عدوك, أطلق علـّـي النار
    Attend une minute ! Davros est ton ennemi juré ? Open Subtitles لا , انتظر دقيقة دافروس هو عدوك اللدود الآن
    dans le ring est ton ennemi, mais si tu essayes seulement de le tuer, alors tu t'exposes. Open Subtitles في الحلبة عو عدوك ولكن غذا كان كل ما تحاول فعله هو قتله إذا انت تكشف نفسك
    Je sais comment cela peut être perturbant de prétendre aimer quelqu'un qui est ton ennemi. Open Subtitles أعرف كم هو مربك أن تتظاهر بأنك تحب شخص ما. والذي هو عدوك.
    =Ton ennemi n'est pas celui qui te fait face un couteau à la main,= mais celui qui cache son couteau derrière son dos et qui reste à tes côtés. Open Subtitles عدوك ليس الذي يواجهك ومعه سكين في يده بل هو ذاك الذي يخفي سكينهُ وراء ظهره و يقف بجانبك
    Je sais qu'Apu n'est pas ton ennemi, mais je voulais juste pouvoir dire, Open Subtitles أعلم أن أبو ليس عدوك ولكن أردتُ فقط أن أقول
    "toute personne sinistre qui veut être ton ennemi commence toujours par essayer d'être ton ami." Open Subtitles أى شخص شرير يريد أن يكون عدوك" "دائماً يبدأ بأن يصبح صديقك
    Dis-moi, l'ami, si ton ennemi te veut du mal, qu'est-il écrit ? Open Subtitles قل لي، صديق، إذا عدوك يجلب لك الضرر، ما هو مكتوب؟
    Tu n'as pas eu le rôle, mais ton ennemi l'a eu, et ça te fait plaisir ? Open Subtitles إذا أنت لم تحصل على الدور لكن عدوك هو الذي حصل عليه وأنت سعيدٌ بـ هذا ؟
    As-tu entendu dire "Pour connaître ton ennemi, tu dois devenir lui" ? Open Subtitles هل سمعتي من قبل لمعرفة عدوك عليك ان تصبح منهم
    Celui que tu as livré à ton ennemi mortel, après l'avoir poignardé dans le dos. Open Subtitles الذي يحوزه عدوّك البائد بعدما طعنته في ظهره.
    Vois ton ennemi avant qu'il ne te voit, mon gars. Open Subtitles لترى عدوّك ، قبل أن يراك هو ، أيّها الفتى
    Pour ton information, c'est mille fois pire que si tu me traitais comme ton ennemi. Open Subtitles ،ولمعلوميتك هذا أسوءُ بكثير .من أن تعاملني كأنني عدوتك
    Tu cherches un autre soldat dans le combat contre ton ennemi. Open Subtitles أنت هَلْ تريد جندي آخر في المعركةِ ضدّ عدوكَ.
    Tu bloques les attaques au visage tout en gardant un œil sur ton ennemi. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكنكِ صد الهجمات الموجهة لوجهك ورأسك بينما تبقين عينيكِ على خصمك.
    S'il est ton ennemi, alors je suis ton ami. Open Subtitles فلو كان مارك هو عدوكم فانا صديقكم
    Celui qui est ton ennemi et celui que tu appelais mon ami... Open Subtitles أعدائك وأولئك الذين تدعوهم بالأصدقاء
    Je n'en vois pas la nécessité. Je ne suis pas ton ennemi. Open Subtitles لا أجد داعيًا لهذه، إنّي لستُ عدوّتك.
    Mike, je ne suis pas ton ennemi, et je n'apprécie pas que tu me traites comme si c'était le cas. Open Subtitles (مايك) أنا لست بعدوك ولا تعجبني طريقتك بالتعامل معي
    Tu n'as pas vécu jusqu'à ce que tu aies entendu les os de ton ennemi, broyés sous les 3 000 kilos d'acier de Détroit. Open Subtitles لن تجربي العيش حتى تسمعين عظام عدوكِ تتحطم على إسفلتِ ديترويت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more