"ton esprit" - Translation from French to Arabic

    • عقلك
        
    • روحك
        
    • ذهنك
        
    • عقلكِ
        
    • بعقلك
        
    • عقلكَ
        
    • وعقلك
        
    • مخك
        
    • دماغك
        
    • تفكيرك
        
    • دماغكِ
        
    • روحكِ
        
    • بروحك
        
    • بعقلكِ
        
    • لعقلك
        
    Dommage que ton esprit soit moins fort que tout le reste. Open Subtitles من السيء ان عقلك ليس قوياً مثل بقية جسمك
    Quand tu es dans les souvenirs de quelqu'un d'autre ton esprit projette une image de toi comme si tu étais vraiment là. Open Subtitles عندما تكونين في داخل ذكريات شخصٍ آخر مشاريع عقلك تكون صورة من نفسك كما لو كنتِ هناك بالفِعل
    Ne laisse pas cette fille assombrir ton esprit après tout ce que nous avons traversé. Open Subtitles لا تجعل تلك الفتاة تغطي عقلك بعد كل شيء.. كل شيء خضناه
    ton esprit animal pour ce voyage fantastique que tu vas commencer. Open Subtitles روحك الحيوانية في هذه الرحلة الرائعة التي ستقوم بها
    Je peux dèjà sentir un changement en toi. ton esprit devient plus fort. Open Subtitles أستطيع الاحساس بتغير فيكِ ذهنك يصبح أقوى
    ton esprit visite des lieux obscurs et tu demandes pourquoi je te cache le pire ? Open Subtitles .. عقلكِ يذهب إلى أماكن مظلمة .. وتتساءلين لم أحجب عنكِ الأخبار السيئة
    Je vais d'abord briser ton esprit, et quand ce sera fait, je prendrai ton corps. Open Subtitles إذاً سأقوم بإخضاع عقلك أولاً , وعندما يتم ذلك سأستولي على جسدك
    Je ne sais pas à quel point ton esprit est tordu. Open Subtitles أنا لا يمكن التنبؤ بما هو في عقلك متشابكة.
    L'Épée Vive n'est pas pour toi, car ton esprit est tout de suite attiré par la maleforce dans ton bras. Open Subtitles السيف الوامض لا يناسب اشخاص هكذا في المرة القادمة التي تستعمليه فيها عقلك سيتركز في ذراعك
    La télé à pénétré ton esprit et a altéré ta perception. Open Subtitles ذلك التلفاز تمكن من عقلك وقام بتدمير مدركاتك الحسية
    ton esprit crée chaque moment de ton avenir et chaque moment de ton passé. Open Subtitles يقوم عقلك بخلق كل لحظة من مستقبلك وكل لحظة من ماضيك
    Mon fils, ton esprit s'ouvre enfin à de nouvelles possibilités. Open Subtitles أخيراً يا بني، تفتح عقلك لتقبّل أمور جديدة.
    Parfois ces hallucinations te disent des choses auxquelles ton esprit conscient ne trouve pas de sens. Open Subtitles أحيانا هذه الهلوسات تخبرك أشياءا الذي عقلك الواعي لا يستطيع إيجاد شرح لهذا.
    - Tu pourrais perdre complètement ton esprit et ne jamais revenir. Open Subtitles من الممكن ان تققد عقلك تماماً ولن تعود اياً
    Eh bien, pendant que ton esprit étroit formule une réaction, laisse-moi juste te dire, je suis super bon pour ça. Open Subtitles حسنا خلال ماكان عقلك الصغير يحلل رده فعله دعيني فقط القول اني فعلا عبقري بهذا الأمر
    Je veux dire, peut-être que je n'existe que dans ton esprit. Open Subtitles أعني, صحيح, قد أكون أنا موجودا فقط في عقلك
    Tu es vivant, donc je n'ai pas vu ton fantôme, mais je... je crois encore que c'était ton esprit. Open Subtitles أنت حي ، إذاً أنا لم أرَ شبحك ولكني ما زلت واثقة بأنها كانت روحك
    Je vois dans tes yeux ton esprit égaré, et tels des soldats en alarme, tes cheveux se lèvent et restent dressés. Open Subtitles وكأن روحك واقفة أمام عينيك وكمثل الجنود المرتجفين من صوت الإنذار فإن شعرك يقف متجمــدا من الخوف
    Si tu pouvais dégager ton esprit de tes fixations sur ce type et ton mariage loupé, il y aurait un espace et une porte. Open Subtitles فقط لو أمكنك تصفية ذهنك من هوسك بحب هذا الرجل وزواجك الفاشل و سوف تفتحين الباب الخلفى لعقلك
    Si tout se passe bien, je me suis dit que je pourrais lire ton esprit. Open Subtitles اذا كانت الامور تسير فى الاتجاه الصحيح، أوضحت بأن استطيع هجاء عقلكِ
    pour apaiser le vautour qui dévore ton esprit, en exerçant sur tes ennemis une terrible vengeance. Open Subtitles للتخفيف من شراسة الجارح الذي يفتك بعقلك وذلك بتحقيق الثأر والجزاء على أعدائك
    Mais tu sais, c'est un moment historique où ton esprit mérite d'être soufflé. Open Subtitles لكن إحزر ماذا؟ إنهُ وقتٌ في التاريخ حيثُ يستحق عقلكَ أن يتفجر
    Quand tu dors ici, ton esprit va dans le golem. Open Subtitles انت تنام هنا , وعقلك يذهب للجسد الاخر
    Tu es faible. J'ai analysé ton esprit : je connais tes capacités et tes limites. Open Subtitles أنت ضعيف، تم مسح مخك بشكل كامل أصبحت مهاراتك وقيودك لي الآن.
    C'est ainsi que ton esprit se libère des mauvaises pensées. Open Subtitles الوسيلة التي دماغك يعمل على التخلص من جميع الأحلام السيئة.
    Qu'importe ce qu'il a fait, il a trafiqué ton esprit d'une façon que je pensais impossible. Open Subtitles أيًا يكُن، فقد أفسد تفكيرك على نحوٍ لو أتوقّعه ممكنًا.
    Je peux réparer ton corps, mais je ne peux pas protéger ton esprit. Open Subtitles بوسعي إصلاح جسدكِ، لكن لا يمكنني حماية دماغكِ.
    Que ton esprit rebelle erre dans le royaume des morts pour toujours. Open Subtitles لربما روحكِ المتمردة تهيم في الهاوية طوال الوقت
    Elèves-toi avec ton esprit et ne ressens plus la douleur. Open Subtitles إنهض بروحك ولن تشعر بالألم بعد الأن
    Qui sait ce qu'il peut faire dans ton esprit ? Open Subtitles فمن ذا الذي يعلم ماذا يمكنه فعله بعقلكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more