"ton frère" - Translation from French to Arabic

    • أخيك
        
    • أخاك
        
    • شقيقك
        
    • أخوك
        
    • اخوك
        
    • أخيكِ
        
    • أخوكِ
        
    • اخيك
        
    • أخاكِ
        
    • اخاك
        
    • لأخيك
        
    • شقيقكِ
        
    • بأخيك
        
    • أخيكَ
        
    • أَخِّيكَ
        
    En d'autres mots, trouver l'assassin de ton frère sur ton propre temps, pas vrai? Open Subtitles تقصد بمعنى آخر: اعثر على قاتل أخيك في وقتك الخاص، صحيح؟
    Je voulais te dire que je me sens mal pour hier, d'avoir amené ton frère ici, et on en a pas reparlé. Open Subtitles أردت أن أقول إنني أشعر سيئة عن أمس، عن جلب أخيك هنا، ونحن لم نتحدث منذ ذلك الحين.
    Je vais récupérer ton frère et vous déposer chez votre tante. Open Subtitles سوف أقوم بإحضار أخاك وأخذ كلاكما الى متزل عمتك
    Quand ton frère t'es enlevé comme ça, tu ne t'arrête jamais avant d'avoir fait justice, jamais. Open Subtitles لو أُخذ منك شقيقك بهذه الطريقة لن تتوقف للبحث عن العدالة ، مطلـقا
    Je fais des heures supp'à l'hôpital ce soir, donc assure-toi de récupérer ton frère et qu'il fasse ses devoirs, compris ? Open Subtitles أنا ذاهبة الآن وسأقوم بوردية مزدوجة الليلة، لذا تأكد أن تصطحب أخوك من المدرسة ويقوم بواجبه المدرسي، اتفقنا؟
    ton frère maîtrise l'art terrier du sarcasme avec une relative aisance. Open Subtitles اخوك قد قام بكبح الفن الارضي للسخرية بسهولة نسبية
    Nombreux parmi nous ont redouté le jour où ton frère a pris le pouvoir. Open Subtitles العديد منا إرتهب من اليوم الذي إستولى فيه أخيك على السلطة
    Si tu ne réponds pas à la question avant que le flingue soit prêt à tirer, je tire une balle sur ton frère. Open Subtitles إذا لم تجيبي على السؤال بحلول الوقت حيث تكون البندقية على استعداد لإطلاق النار سأطلق رصاصة على أخيك
    Son bureau a été alerté sur le vol de ton frère par la TSA. Open Subtitles لقد تمّ تنبيه مكتبها حول رحلة أخيك بواسطة إدارة أمن النقل.
    C'est pour ça que ton frère attend désespérément un autre fils. Open Subtitles ثمّة مبررٍ وراء رغبة أخيك في إنجاب ولد آخر
    Je sais que tu es blessé et que tu es inquiet pour ton frère. Open Subtitles أنا أعلم أنك تتألم. أنا أعلم أنك تشعر بعمق عن أخيك.
    Reste ici, tu es en sécurité. J'enverrais ton frère te chercher. Open Subtitles إذا بقيتي هنا فستكونين بخير سأرسل أخاك كي يجدك
    La dernière fois que tu m'as appelé si tard, ton frère avait été assassiné. Open Subtitles آخر مرة اتصلت بي في كهذا وقت متأخر كان أخاك مقتول
    ton frère est une bombe à retardement et le temps file. Open Subtitles إن أخاك يسير كالقنبلة الموقوتة و الوقت بدأ ينفذ
    Tu n'as pas idée à quel point ton frère t'adorait. Open Subtitles شقيقك كان يحبك كثيراً، أكثر مما أنت تعرف.
    Quand tu repenseras à ton frère, tu pourras fermer l'œil de la nuit ? Open Subtitles عندما تفكر في شقيقك في وقت لاحق كيف ستتمكن من النوم؟
    Donc tu es bien avec le fait que Riley et ton frère soient ensemble ? Open Subtitles إذا انت فى الحقيقة بخير ؟ و أخوك و رايلي معاً ؟
    Les enquêteurs pensent que ton frère a déjeuné avec une femme avant sa mort. Open Subtitles المحققون يعتقدون ان اخوك كان يتغذى مع إمرأة قبل ان يموت.
    Oui, je pensais simplement à tous les moyens intelligents pour tuer ton frère, mais ça m'ira de seulement arracher son bras illustré. Open Subtitles كنت أفكّر بكلّ الطرق الحاذقة التي بوسعي قتل أخيكِ بها. لكنّ خياري وقع على قطع ذراعيه عوضَ ذلك.
    Je suppose que ça n'a pas marché avec ton frère ? Open Subtitles أعتقد أنّ الأمور سارت على غير المتوقع مع أخوكِ
    Il me semble que ton frère te fait porter le chapeau. Open Subtitles يبدو لى ان اخيك نوعاً ما تركك تحمل الحقيبة
    Viens. allons chercher ton frère. Je lui dois des excuses. Open Subtitles هيا بنا، لنجد أخاكِ فإني مدين له باعتذار
    ton frère veut un congé parental pour pouvoir admirer plus longuement les couches de son fils. Open Subtitles اخاك يحتاج لاجازة ابوية حتى يقضي المزيد من الوقت في الاعجاب بحفاضات ابنه
    Tu crois que tu peux venger ton frère comme ça ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكنك الانتقام لأخيك إذا قاتلتي هكذا؟
    Est-ce que ton frère voit toujours cette blonde ? Oui. Open Subtitles أمازال شقيقكِ يواظب على مقابلة تلك الشقراء المخبولة؟
    ton frère m'a dit que tu prenais des cours de théâtre. Open Subtitles اتصلت بأخيك وقال لي انك كنت تأخذ دروس مسرح
    Cyril, tu me laisses seul à seul avec ton frère une minute ? Open Subtitles سيريل. أَتُمانِع لو تَكلمتُ معَ أخيكَ على انفراد لدَقيقة؟
    As-tu déjà observé le nez de ton frère et de ta sœur ? Open Subtitles هَلْ أنت سَبَقَ أنْ ألقيتَ نظرةً فاحصةً على أَخِّيكَ وأنوفِ أختِكَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more