"ton frère est" - Translation from French to Arabic

    • أخوك
        
    • أخيك
        
    • اخوك
        
    • أخوكِ
        
    • شقيقك
        
    • أخاك
        
    • أخيكي
        
    • اخوكي
        
    • وأخيك
        
    Ton frère est libre de vivre sa vie humaine. Open Subtitles أخوك حرّ ليحيا حياته البشرية حتى منتهاها.
    Ton frère est médecin là-bas, c'est ça ? Il la connaissait ? Open Subtitles أخوك يعمل كطبيب هناك أليس كذلك؟ أكان يعرفها؟
    Ton frère est un idiot, mais peu importe. On a des problèmes plus urgents. Open Subtitles أخوك أحمق، لكن رغم ذلك لدينا مشاكل أكثر إلحاحًا.
    Donc tu me dis que l'homme qui a Ton frère est Luca Van Zant ? Open Subtitles لذلك كنت تقول لي الرجل الذي لديه أخيك هو لوكا فان زنط؟
    Je parle au nom de tous, on a un match capital et Ton frère est trop froussard pour faire son boulot. Open Subtitles لدينا الان اكبر خطر على حياتنا و هو قادم الينا الان و اخوك غير قادر على قيادتنا
    Anna, lève toi il est 8 heures. Ton frère est parti. Sais-tu quelque chose? Open Subtitles هيا إنهضي ، إنها الثامنة أخوكِ غير موجود ، أتعرفين أين ذهب؟
    Ton frère est la preuve que ces enculés veulent me baiser. Open Subtitles شقيقك هو الدليل الوحيد الذي املكه تجاه من يحاول العبث معي
    Donc, Ton frère est en conditionnelle. Open Subtitles إنتظر إذن , أخوك الذي تحت إطلاق السّراح المشروط
    Tu n'as pas pu supporter la douleur quand Ton frère est mort, donc tu as éteint tes émotions. Open Subtitles لم يمكنك احتمال الألم حين مات أخوك لذا أخمدت إنسانيّتك.
    Ton frère est dans une période financière délicate, et je ne veux pas l'embarrasser, si je disais que je vous donnais un cadeau à tous les deux ? Open Subtitles أخوك في موضع من الناحية المالية ولا أريد إحراجه فكيف إذ قلت أني سأقدم لكما هدية؟
    Si Ton frère est en chasse, il ne va pas rester en un seul endroit. Open Subtitles أخوك يعيث افتراسًا، ولن يمكث في مكان واحد.
    Pourquoi vous bossez plus ensemble ? Qu'y a-t-il ? Car Ton frère est aux Renseignements maintenant. Open Subtitles لمَ لا تعملون مع بعضكما كما كنتما؟ لأن أخوك في المخابرات الآن
    Ton frère est un psychopathe notoire, avec qui j'ai couché. C'est tout moi. Open Subtitles أخوك المختل سيّء السمعة الذي شاركته الفراش، يا لخيبتي.
    Ton frère est un narcissique paranoïaque instable avec des problèmes d'humeur chroniques et zéro contrôle sur ses impulsions. Open Subtitles أخوك نرجسيّ وارتيابيّ مضطرب، يعاني مشاكل مزاجيّة عضال كما أنّه عديم التحكّم في غضبه.
    Ton frère est au Renseignement Open Subtitles أخوك لا يزال يعمل لشؤون الاستخبارات ، أليس كذلك؟
    Et le remède pour Ton frère est d'apaiser sa culpabilité. Open Subtitles و عِلاجُ أخيك يَكمُن في التَخفيف مِنَ ذَنبِه
    Il est peut-être mort, ou vivant, mais tant que tu n'ouvres pas la boîte, Ton frère est toujours vivant. Open Subtitles يمكن أن يكون قد مات، يمكن أن يكون على قيد الحياة، ولكن ما دمت لا تفتحين هذا الصندوق، فأن أخيك لا يزال على قيد الحياة
    À cause d'une fausse version de Ton frère est bouleversé par quelque chose que t'as fait dans une fausse réalité ? Open Subtitles لأن نسخة وهميّة من أخيك غاضبة لشيء فعلته في واقع زائف؟
    Tu sais on dirais pas, mais Ton frère est un amant talentueux. Open Subtitles انت تعلم ، انت لم تفكر به ولكن اخوك موهوب جدا.
    Il habite dans la ruelle où Ton frère est allé. Open Subtitles إنه يسكن في الشارع الذي ذهب أخوكِ منه
    Ton frère est en vie grâce à toi. Open Subtitles شقيقك على قيد الحياة في الوقت الحالي بسببك
    Ton frère est une bombe à retardement et le temps file. Open Subtitles إن أخاك يسير كالقنبلة الموقوتة و الوقت بدأ ينفذ
    Je dirais bien que j'ai entendu parler de toi, mais Ton frère est foutrement avare de paroles. Open Subtitles أتمني أن أقول أني سمعت الكثير عنكي لكن أخيكي هنا فمه دائما مغلق لعين
    S'il y a quelqu'un sur cette île avec qui Ton frère est en sécurité, c'est Locke. Open Subtitles اذا كان هناك شخص ما على هذه الجزيرة يكون اخوكي معه بامان فانه لوك
    Ton frère est une brute prétentieuse, comme les autres connards volants. Open Subtitles وأخيك شخص مغرور مفتول العضلات، وبقيتكم أغبياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more