"ton mari" - Translation from French to Arabic

    • زوجك
        
    • زوجكِ
        
    • لزوجك
        
    • زوجكَ
        
    • بزوجك
        
    • زوجكي
        
    • زوجَكَ
        
    • زوجِكَ
        
    • لزوجكِ
        
    • بزوجكِ
        
    • زوجُكِ
        
    • زوجُك
        
    • زوجُكَ
        
    • زوجِك
        
    • وزوجك
        
    J'ai réalisé que je ne devrais pas te demander de mentir à ton mari. Open Subtitles أدركت أنني يجب أن لا أطلب منكم أن يكذب على زوجك.
    Je te promets, jusqu'aujourd'hui, je ne savais pas qui était ton mari ou que je travaillerais sur une affaire légale avec lui. Open Subtitles اعدك بأني حتى اليوم لم اعرف مطلقاً من يكون زوجك او ان كنت لأخوض اي مسألة قانونية معه
    Si tu m'appelles encore, je jure devant Dieu que je raconte à ton mari toutes les sales et dégoûtantes choses que je t'ai faites sous son propre toit. Open Subtitles اتصلي بي مرة اخرى , واقسم بالله ساخبر زوجك عن كل وساخة , وكل شيء قذر قمت به معك تحت سقف منزله
    Je suis désolée d'avoir couché avec ton mari, même si tu n'en voulais plus. Open Subtitles و أنا آسفه لأني أخذت زوجكِ حتى إن كنتِ لا تريدينه
    ton mari m'a posé tout un tas de questions à propos d'un séjour au spa que j'aurais eu aux enchères... Open Subtitles زوجكِ كان يسألني كل تلك الأسئلة بشأن حقائب المنتجع الصحي تلك التي حصلت عليها من المزاد
    Tu sais, quand j'ai rencontré Sukanya... elle m'a dit si ton mari ne peut pas te donner d'enfant... essaie l'insémination artificielle. Open Subtitles ‎هل تعرفين أين قابلت سوكانيا؟ على الفيس بوك ‎قالت لو أن زوجك لا يمكنه أن يمنحك طفلاً
    Pourquoi tu vas pas rendre visite à ton mari en prison? Open Subtitles لما لا تذهبي لزيارة زوجك المدان في السجن ؟
    Tu es sûre de vouloir te séparer des cigares cubain de ton mari ? Open Subtitles هل أنتِ متأكده بأنكِ تريدين أن تستغنين عن سيجار زوجك الكوبي؟
    Mais je te préviens, tu voudras quitter ton mari pour moi, mais je peux pas te laisser faire ça. Open Subtitles ولكن عليّ تحذيرك، لا يجب أن تتركي زوجك بسببي ولا يمكنني ترك هذا يحدث ..
    J'ai pas mal de raisons de détester ton mari, mais malgré tout, je ne pense pas qu'il se dit ça. Open Subtitles إسمعي، لدي الكثير من الأسباب لكي أكره زوجك. ولكن حتى أنا لا أعتقد أنه سيقول هذا.
    ton mari crois que chaque nuage en cache un plus sombre. Open Subtitles زوجك يؤمن بان كل سحابه تملك جانب مظلم خلفها
    ton mari voulait que je regarde les finances d'Howard Lyman. Open Subtitles زوجك أرادني أن أبحث في أموال هوارد ليمان
    Ça a dû être dur pour toi de perdre ton mari après tant d'années. Open Subtitles يجب أن يكون صعبا عليك فقدان زوجك بعد كل تلك السنوات
    Non. La partie à propos de toi stérilisant ton mari. Open Subtitles لا, اعني الجزء الذي تريدين فيه تعقيم زوجك
    Tu dois dois proteger cette couverture comme si la vie de ton mari en dependait. Open Subtitles سوف تعيشين هذا التخفي كما لو كانت حياة زوجك تعتمد على هذا
    J'essayais de récupérer les 20 000$ que ton mari me devait. Open Subtitles حاولت ان استرد المال الذى يدين لى بهِ زوجك
    Alors, tu me dis de m'arrêter de flirter avec ton mari? Open Subtitles أنتِ تطلبين مني أن أتوقف عن التودد إلى زوجكِ
    Soit tu parles à ton mari, soit tu pleures jusqu'à t'apaiser, et je sais ce que tu en penses. Open Subtitles إمّا أن تتحدثي مع زوجكِ أو تبكي شفقة على نفسكِ وأنا أعرف كم تحبين ذلك
    Dès que je suis arrivé, des hommes de ton mari ont voulu me tuer. Open Subtitles عندما عبرتُ في البداية، حاول أشخاصٌ يعملون لصالح زوجكِ أن يقتلوني
    Comme ça, il y a une collecte de fonds ce soir pour ton mari. Open Subtitles سمعت أن هناك حفلة جمع تبرعات كبيرة الليلة لزوجك أجل، صحيح
    C'est sur ces fondations... que la carrière de ton mari et de Raza réside. Open Subtitles على هذه المؤسسةِ. بأنّ زوجكَ و من بعده راحة مهنةِ راز
    Tu croyais tellement en ton mari que tu as menti aux gens que tu aimes et manipulé tout le monde de la plus tordue des façons. Open Subtitles آمنت بزوجك لدرجة كبيرة لدرجة كذبك على الذين تحبينهم وخدعت الجميع من حولك
    Mais quand tu feras le deuil de ton mari, tu verras la force qu'il faut. Open Subtitles مع خسارة فقدان زوجكي فسوف ترين كم من القوة سوف يحتاج ذلك
    Mais tu ne devrais pas devoir endurer ton mari. Open Subtitles لكن ما اريد قوله،انه لا يَجِب عليك ان تتحملي زوجَكَ.
    Comment tu as fait boire ton mari pour lui tirer une balle dans la tête. Open Subtitles هكذا حَصلتَ على زوجِكَ شَربتَ، ثمّ ضَربَه في الرأس.
    Pourrais-tu demander à ton mari de jouer autre chose ? Open Subtitles أيمكنكِ أن تقولي لزوجكِ بأن يعزف شيء آخر؟
    Trop faible pour garder ton mari, pour filer quand tu en as eue l'occasion. Open Subtitles ضعيفة جدّاً لتحتفظي بزوجكِ ضعيفة جدّاً لتغادري عندما كانت لديّكِ الفرصة
    ton mari a divorcé de toi peu de temps avant ton arrestation. Open Subtitles زوجُكِ قام بطلاقك .مباشرةً بعد ماتم القبضُ عليكِ
    Mimi, ton mari dit des conneries quand il a bu, tu ne trouves pas ? Open Subtitles ميمي) زوجُك يتحدث بأشياء غريبة إذا) كان ثملاً، صحيح؟
    Mon Dieu, c'est ton mari. Open Subtitles أوه، ياإلهي إنه زوجُكَ
    Alors voyons ce grain de beauté qui inquiète tant ton mari. Open Subtitles حسناً, دعيني ألقي نظره علي تِلك الشامه التي جعلت زوجِك قلقاً
    Et peu importe que ta carrière soit au top et que ton mari et toi n'allez jamais nulle part scotchés à un chien ! Open Subtitles ولا يهم أن مهنتك تسير بشكل رائع حاليًا وأنت وزوجك لم تذهبا برحلة ! ملصقان على ظهر كلب حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more