"ton tour" - Translation from French to Arabic

    • دورك
        
    • دوركِ
        
    • وقتك
        
    • دوركَ
        
    • أنت التالي
        
    • دورَكَ
        
    • بدورك
        
    • أنتِ التالية
        
    • دورُكَ
        
    • أنت التالية
        
    • دوركم
        
    • دورُك
        
    Arrête. Je suis parti la dernière fois. Maintenant c'est ton tour. Open Subtitles توقّفي فحسب، أنا من خرجت المرّة الماضيّة، وهذا دورك.
    Et maintenant que je l'ai, je pense que c'est ton tour d'attirer la mienne. Open Subtitles والآن بمــا أنني حزتُ عليه ، فقد حان دورك لفعل المثل
    Tu m'as gardé dans l'obscurité pendant si longtemps, c'était ton tour. Open Subtitles لقد أبقيتني في الظلام لفترة طويلة، والآن حان دورك
    ton tour, Amanda. Le gars Jackie. Open Subtitles والصحف والأمن الداخلي إنه دوركِ أماندا يا جاكي
    Eli, c'est ton tour, mais Frankie Adkins sait que quelqu'un essaie de le tuer, et ça rend les choses plus compliquées pour toi. Open Subtitles حان دورك يا ايلاي ولكن فرانكي ادكينس يعلم ان شخص ما يحاول قتله وهذا ما سيجعلها اصعب عليك
    Dis-lui qu'il peut regarder ces dessins animés pendant 30 minutes après ce sera ton tour. Open Subtitles أخبره بأن يشاهد الأفلام الكرتونية لمدة 30 دقيقه ومن ثمّ يحين دورك.
    Je t'ai essuyé le derrière quand tu étais petit. C'est à ton tour ! Open Subtitles لقد كنت اغطى مؤخرتك طوال فترك الطفولة الان , هو دورك
    Alex Standall. Tu as créé cet ouragan. C'est ton tour. Open Subtitles أنت تسببت بالإعصار يا "أليكس ستاندال" إنه دورك
    Tu n'y es pas, ce n'est pas comme si tu passais ton tour ? Open Subtitles حسناً, ان لم تكوني هناك, اليس هذا و كأنك تخطرين دورك ؟
    Tu ne peux pas supporter que ton tour soit fini, alors tu me punis. Open Subtitles لا يمكنك تقبل أن دورك إنتهى, لذا تعاقبيني
    Et tu ne penses pas que tu devrais attendre ton tour ? Open Subtitles ألا تظنين أنه يجب عليك أن تنتظرين دورك ؟
    Grosse commande tu ferais mieux de pas merder d'accord, attend ton tour Open Subtitles طلبية كبيرة من الأفضل الا يسوء الأمر حسناً , أنتظري دورك
    Je passe tous mes week-ends ici, c'est ton tour ! Open Subtitles إنني آتي هنا كل نهاية أسبوع إنه دورك
    Quand c'est ton tour, tu dois choisir Vérité ou Action. Open Subtitles عندما يحين دورك يكون لديك خيار حقيقة أم تحدي
    On en parlera quand tu verras que j'ai raison et ce sera ton tour de t'excuser. Open Subtitles لنؤجل هذا الحديث إلى أن يثبت أنني على حق وحينئذ سيأتي دورك للاعتذار مني
    Μaintenant, c'est à ton tour de verser quelques larmes, et c'est à mon tour de botter quelques derrières. Open Subtitles نظرة، هو دورك أن يكون قليلا من البكاء، وهذا هو بلدي بدوره إلى ركلة الحمار قليلا.
    Quand ce sera à ton tour de prendre les rênes, tu verras par toi même. Open Subtitles وعندما يحين دورك وتأخذ بزمام الأمور سترى ذلك بنفسك
    C'est ton tour de sortir les poubelles, s'il te plait. Open Subtitles إنه دوركِ لإخراج صناديق القمامة, من فضلك
    Quand ce sera ton tour de mener, tu pourras faire les choses autrement. Open Subtitles حين يكون وقتك لتقود بإمكانك ان تفعل الأمور بشأن مخالف
    Maintenant, c'est ton tour. Open Subtitles لقدْ إلتزمتُ بطرفي من الصفقة و حان دوركَ الآن
    Viens, gros cul, c'est ton tour. Open Subtitles حَسناً، هيا، يا ذو المؤخرة السمينة أنت التالي
    - Tu devrais attendre ton tour. Open Subtitles يَجِبُ حقاً أَنْ تَنتظرَ دورَكَ
    Gagner ton tour ne fait pas de toi une gagnante. Open Subtitles ان فوزك بدورك لايعني أنكِ الفائزة بالعبة
    À ton tour, Cassidy. Viens. Open Subtitles حسناً, كاسيدي أنتِ التالية هيا
    Bon, Charlie, c'est ton tour de faire le bossu. Open Subtitles حَسَناً، تشارلي. انة دورُكَ للِعْب
    - C'est ton tour, chérie. - Non, vous êtes malade ? Open Subtitles أنت التالية عزيزتي - هل جننت؟
    Je ne l'accueillerai pas à nouveau. C'est ton tour, c'est aussi simple que ça. Elle est restée pendant quatre mois. Open Subtitles لن أعيدها لقد حان دوركم كما في العادة
    C'est ton tour de t'excuser. Open Subtitles لقد حان دورُك للإعتذار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more