"ton visage" - Translation from French to Arabic

    • وجهك
        
    • وجهكِ
        
    • وجهكَ
        
    • لوجهك
        
    • بوجهك
        
    • وجهَكَ
        
    • محياك
        
    • وجهِك
        
    • وجهِكَ
        
    • هذا الوجه
        
    • وجهَك
        
    • لديك وجه
        
    • ووجهك
        
    • ملامحك
        
    • جهك
        
    Profite du soleil sur ta peau, du vent sur ton visage. Open Subtitles فقط إستمتع بالشمس على جلدك و النسيم على وجهك
    Je préfère regarder longuement tes fesses plutôt que ton visage. Open Subtitles أفضل التحديق في مؤخرتك على التحديق في وجهك
    Pour ma dernière nuit, je voulais juste être à la maison avec mes filles et voir ton visage souriant. Open Subtitles الليلة الأخيره قبل ان اذهب اريد ان اكون بالمنزل فقط مع فتياتي وأرى وجهك المبتسم
    Ensuite, j'ai vu ton visage. Il a changé. Au cimetière, la nuit où je t'ai embrassée. Open Subtitles و بعدها رأيت وجهكِ و كيف تغيّر فى تلكَ الليلة بالمقبرة حينما قبّلتكِ.
    À la fin du mouvement, ton visage doit être aussi heureux que ton corps. Open Subtitles عندما تفعلين هذه الحركة وجهك يجب أن يحضى بالمرح بقدر جسدك
    Mais quand j'ai dis ça à propos d'elle, j'ai vu l'air sur ton visage. Open Subtitles اجل، لكن عندما قلت ذلك عنها رأيت تلك النظره على وجهك
    Écoute, je garde un œil ouvert, voir si ton visage n'apparait pas dans le circuit. Open Subtitles انظر، سوف ابقي الوضع تحت رقابتي سأرى ان ظهر وجهك في البرقيات
    Je pense que tu seras mignon avec ton visage et tout. Open Subtitles أعتقد هذا سوف يبدو لطيفاً مع وجهك وكل شيء
    Presque aussi inestimable que ton visage quand je t'ai crié dessus. Open Subtitles تقريبا لا تقدر بثمن مثل وجهك عندما صرخت إليك.
    Ton cerveau est-il aussi décrépit que ton visage, Empusa ? Open Subtitles ربما أصيب عقلك بالشلل مثل وجهك يا امبيوسا
    Tu as dù penser qu'elle te sortirait de l'ennui vu l'expression sur ton visage. Open Subtitles لقد كانت سبب في إخراجك من مدرسة القيادة بالنظر إلى وجهك
    Ensuite, tu n'es pas doué, car ton visage n'inspire pas confiance. Open Subtitles ثانياً أنت لست جيداً لذلك لان وجهك لا يصدق
    ton visage ne sera plus là quand tout sera fini ? Open Subtitles وجهك لن يكون هنا عند إنتهاء الأمر، أليس كذلك؟
    Que ton visage s'illumine. Regarde-moi de profil. Fais un sourire exagéré, comme ce mannequin. Open Subtitles أظهري بريق وجهكِ، الآن انظري إليّ بجانب وجهك مثل عارضة الأزياء
    As-tu idée comme... l'expression sur ton visage est belle maintenant ? Open Subtitles هللديكأيةفكرة.. كم هو جميل التعبير الذي على وجهك الآن؟
    Ce sourire de play-boy va disparaître de ton visage mourant ! Open Subtitles سأقوم بمسح إبتسامة الفتى الساحرة من على وجهك اللعين
    Je me souviens de ton visage quand tu as dû l'annoncer à ton frère. Open Subtitles وأنا أتذكر النظرة على وجهك عندما توجب عليك أخبار شقيقك بالأمر
    Et réarranger ton visage ne changera sûrement rien à ça. Open Subtitles وإعادة تعديل وجهكِ بالتأكيد لن يغير من ذلك
    De tout ce qui s'est passé ce soir, la seule chose qui me reste en tête c'est ton visage quand tu as cru que j'avais enfin fait une chose bien pour toi. Open Subtitles اسمعي , من بين كل الأمور التي حدثت الليلة هناك شيء واحد لم أستطع أن أبعده عن تفكيري و هو النظرة على وجهكِ عندما ظننتِ
    Je vais virer ce regard suffisant de ton visage pointu. Open Subtitles سوف أصفع تلك النظرة المتعجرفة، من وجهكَ المدبب.
    Mais je te promets par cette nuit Halloween, que je vengerai ton visage poignardé, petite fille. Open Subtitles لكن أعدك بحلول ليلة الهالويين سأنتقم لوجهك المطعون يا فتاتي العزيزة ، حسناً ؟
    Mais tu le dis avec ton visage et avec tes soupirs. Open Subtitles لكنكِ تقوليه بوجهك وتقوليه عندما تتنهدين
    J'ai passé trop de temps à créer ton visage pour devoir le taillader à nouveau. Open Subtitles الوقت الأكثر من اللازم المستهلك الذي يَخْلقُ وجهَكَ أنْ لقَطْعه فوق ثانيةً.
    Un dossier clos avec succès est généralement suivi d'une... marque de satisfaction sur ton visage. Open Subtitles الانتهاء بنجاح من احدى الحالات عادة يتميز بظهور.. الشعور بالرضا على محياك
    C'est de l'inquiétude que j'ai aperçu sur ton visage ? Open Subtitles أكان هذا قلق الذي رأيته على وجهِك ؟
    Le fait est que je savais que regarder ton visage chaque jour ne me rappellerait que le viol. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ أُعْرَفُ بأنَّ نَظْر في كلّ يومِ وجهِكَ أُذكّرُني فقط الإغتصابِ.
    Je veux que ton visage soit la dernière chose que tu voies avant de mourir ! Open Subtitles أريد هذا الوجه ليكون آخر شيء تتذكر قبل أن تموت.
    Ouais, le bleu te va super bien. Ça fait comme si ton visage.... faisait "pop"! Open Subtitles يبدَو جميل جدًا عليُك أنه يجعل وجهَك مثل المفرقعات
    Imagine un monde où tu te réveilles un matin et à la place de ton visage, tu as le visage de Donovan. Open Subtitles تخيل عالما حيث كنت استيقظ في صباح أحد الأيام وبدلا من وجهك، و - كان لديك وجه دونوفان.
    Avec ma barbe et ton visage difforme, on nous reconnaît pas. Open Subtitles أظن بوجود لحيتي ووجهك المقزز .فحتماً أنهم لا يعرفون مَن نكون
    ton visage pensant ressemble à ton visage de "juge". Open Subtitles . ملامحك وانتِ تفكرين تشبه ملامحك وانتِ تحكمين
    ton visage ressemble-t-il à celui de ta mère, mon enfant ? Open Subtitles كما هيو غرانت جهك مثل أمك، وعادلة، طفلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more