Maintenant, elle s'inquiétait que la tortue ait tout découvert, et ait placé un piège à ours. | Open Subtitles | الان هي قلقة من السلحفاة ان تكون تصورت ذلك ووضعت لها مصيدة دببة |
Mais il s'est avéré que la tortue était déjà morte. | Open Subtitles | إلا أنه تبيّن أن السلحفاة كانت ميته بالفعل |
Un caleçon en peau d'ourson Une tortue, c'est une charmante tenue | Open Subtitles | ،خصر دب هو سروالي الداخلي صدفة السلحفاة تعجبني فعلاً |
Si une tortue m'empêchait d'avoir un café, je l'aurais écrasée à la Super Mario. | Open Subtitles | لو كانت سلحفاة تمنعني من قهوتي لكنت لأضربها بطريقة سوبر ماريو |
J'ai combiné le corps d'une tortue et le moteur d'un lièvre. | Open Subtitles | لقد صنعت الهيكل على شكل سلحفاة ولكن بمحرك كالأرنب |
Si cette autorisation est accordée, on pourra vendre aux touristes des carapaces de tortue, en guise de souvenirs. | UN | وإذا ما وافقت على ذلك، سيكون بالإمكان بيع أدرع هذه السلاحف كتذكار للسواح. |
La Cayman Islands Turtle Farm est, comme son nom l'indique, une ferme de reproduction et d'élevage de la tortue verte. | UN | ويتيح حقل السلاحف في جزر كايمان مكانا لتوالد السلحفاة الخضراء. |
Nous regrettons que les efforts déployés dans ce sens soient malheureusement comparables à la marche d'une tortue. | UN | ولكن يؤسفنا أن الجهود المبذولة حتى اﻵن لتحقيق هذه الغاية تسير سير السلحفاة. |
Pour nous, les actions entreprises jusqu'à ce jour ressemblent à la danse de la tortue, tout se passant dans la carapace. | UN | وبالنسبة لنا، فإن ما أنجز إلى اﻵن يشبه رقص السلحفاة داخل جلدها الصلب. |
Je suis pas sÃ"re si l'on peut avec une tortue, mais au moins, elles ont une personnalité. | Open Subtitles | لا أدري إن كان يمكنني فعل ذلك مع السلحفاة لكن على الأقل، لدى السلاحف شخصيتها |
Au moment où la tortue idiote se réveillait après une soirée dans la forêt, la maman ours ruina sa carrière de hockey. | Open Subtitles | في ذلك الوقت السلحفاة بطيئة البديهة استيقظت بعد الغروب في الغابة وأم الدب دمرت حياتها في الهوكي |
Et le jour suivant, la grenouille sautille encore par là, et parce que c'est sa meilleure amie... tu comprends, la tortue est en colère contre la grenouille. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي الضفدع كان يقفز في الجوار وهي صديقته المفضلة وانت تعلم ، السلحفاة |
Cette tortue est l'une des innombrables espèces qui ont été incapables de s'adapter au changement provoquée par l'environnement urbain. | Open Subtitles | هذه السلحفاة واحدة من عدد لا يحصى من الحيوانات التي لم تقدر على مواكبة التغيّر الذي جلبته البيئة الحضاريّة |
D'accord, Darnell, tu peins une tortue pour le moment, et j'ai pas besoin de conseils légaux venant d'un peintre pour tortues. | Open Subtitles | حسناً دارنيل أنت تطلي سلحفاة الآن ولن آخذ استشارة قانونية منك أو من أي دهان سلاحف آخر |
Mais j'ai plus de tortue à mettre au micro-ondes à présent. | Open Subtitles | ولكن لم يعد هناك سلحفاة لتضعها في المايكرويف مجدداً |
J'ai dit à mes parents que je voulais un chiot à mon anniversaire mais je pourrais me contenter d'une tortue. | Open Subtitles | طلبت من والدي أن يهدياني جرواً لكني أيضاً سأسعد بالحصول على سلحفاة |
Max est sur le dos et elle n'est pas sous un garçon tortue. | Open Subtitles | ماكس مقلوبة على ظهرها وليست تحت سلحفاة ذكر |
Les membres du Forum ont résolu de continuer de prêter appui au programme régional de préservation de la tortue de mer et d'étudier de nouveaux moyens d'oeuvrer de concert pour intensifier les activités de préservation. | UN | وقرر أعضاء المنتدى مواصلة دعمهم للبرنامج اﻹقليمي لحفظ السلاحف البحرية والنظر في طرق أخرى للمشاركة في تعزيز جهود الحفظ. |
Personne ne sait que cette tortue existe. Et ce n'est pas près de changer. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً |
Donc vous avez utilisé votre tortue comme réveil ? | Open Subtitles | لذا إستعملت سلحفاتك المحبوبة كساعة منبه؟ |
C'est une tortue et il déteste être dans la classe tout seul pendant la nuit. | Open Subtitles | إنها سلحفاه ، و لم تكن تحب قاعة التدريس طوال الليل وحدها. |
En Chine on appelle ça... tourte à la tortue, mais j'ai utilisé des patates. | Open Subtitles | . . في الصين تسمى فطيرة السلحفاة، لكني إستعملت البطاطا بدلا من السلحفاه ، تعطي نفس الشيء |
A l'île de la tortue, quand une femme gifle un homme, c'est qu'elle désire qu'il la prenne, la renverse et la couvre de baisers. | Open Subtitles | في تورتوجا ؛ عندما تصفع امرأة وجه رجل فهذا يعني أنها تريد منه أن يمسك بها ويستولي عليها ويخنقها بالقبلات |
Oh, oui. Ma tortue habitait dedans, avant de manger toute l'herbe et de mourir. | Open Subtitles | أجل, سلحفاتي كانت تعيش بداخله قبل ان تأكل كل العشب و تموت |
3 canaris, 1 perroquet, 1 tortue et un vieux hamster débile ! | Open Subtitles | وببغاءان وثلاثة كناريا وببغاء أخضر وسلحفاة |
Ça ne serait pas une tortue avec casque de course ? | Open Subtitles | هل تلك سُلحفاة ترتدي خوذة سباق؟ |
C'était réellement bouleversant de regarder dans la caméra et de voir le cadre rempli par une tortue qui court sur la plage, et soudain, un bec arrive de nulle part et c'est fini. | Open Subtitles | هو حقاً أمراً يُشهُركَ بالحنق خاصةً عندما تنظر من خلال كاميرا وأنا اقوم بتصوير سحلفاة تهرول للشاطئ، |
Il a fait un terrarium pour sa tortue avec un carton de pâtes. | Open Subtitles | صنع بيتاً للسلحفاة من صندوق قديم للمعكرونة |
Ouais. Malheureusement, Monsieur tortue en a avalé une. | Open Subtitles | للاسف السيد تيرتل نجح في الحصول على واحد منها |