"tous ces trucs" - Translation from French to Arabic

    • كل هذه الأشياء
        
    • كل تلك الأشياء
        
    • كل هذه الاشياء
        
    • بهذه الأشياء
        
    • كل هذه الأمور
        
    • كل هذه الأغراض
        
    • كل تلك الأمور
        
    • كل الأشياء
        
    • بكل هذه الأشياء
        
    • كل تلك الاشياء
        
    • جميع الاشياء
        
    • من كل الاشياء
        
    • كل الامور
        
    • كل هذه الاغراض
        
    • بكل الأشياء
        
    Gringo, comment tu vas sortir avec tous ces trucs sans te faire choper ? Open Subtitles يا فتى، كيفَ ستخرج كل هذه الأشياء بدون أن يقبض عليك؟
    Alors, il m'amène ici, me montre tous ces trucs et me dit : Open Subtitles لذا، يأتي بي إلي هنا ويريني كل هذه الأشياء
    Je sais que j'ai dit tous ces trucs sur le fait que je voulais pas être vieux, Open Subtitles أعرف أنني قلت كل تلك الأشياء عن عدم الرغبة في الكبر،
    Ils pensent que je me suis volontairement fait passer pour un médecin traitant et ils ont inventé tous ces trucs sur moi qui ne sont même pas vrais. Open Subtitles إنهم يظنون بأنني تظاهرت أني طبيب مقيم عن قصد واخترعوا كل تلك الأشياء عني وهي ليست صحيحة
    C'est pour ça que j'ai pas pu arrêter d'acheter tous ces trucs pour bébé. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني لم أستطع التوقف عن شراء كل هذه الاشياء طفل.
    Et en plus, tu ne veux probablement pas tous ces trucs, de toute façon. Open Subtitles بجانب ذلك ، أنت ربما لم ترغبي بهذه الأشياء
    On entend dire tous ces trucs sur les enfants et les prédateurs sur l'Internet. Open Subtitles ـ تسمع كل هذه الأمور حول الأطفال والمفترسين على شبكة الانترنت
    En fait, j'ai tous ces trucs que j'ai encore à faire, mais, hum... Open Subtitles في الحقيقة لدي كل هذه . الأشياء التي علي القيام بها
    Ça expliquerait pourquoi il gardait tous ces trucs ici. Open Subtitles حسنا، هذا من شأنه أن يفسر لماذا إحتفظ بها كل هذه الأشياء هنا.
    Avec tous ces trucs flippants, c'est ces horloges qui t'inquiètent ? Open Subtitles لديك كل هذه الأشياء المرعبة هنا وأنت تتعجب من الساعات؟ دعنا نخرج من هنا ، هيّا
    Ce soir ? Avec tous ces trucs, là, dehors ? Open Subtitles أتعني الليله، و كل هذه الأشياء لا تزال في الخارج؟
    Et honnêtement, je sais qu'à ton âge tous ces trucs semblent important, mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles وبصراحة، أنا أعرف في عمرك كل هذه الأشياء قد تبدو مهم، ولكنه ليس كذلك.
    Ça va, mais tous ces trucs à la télé, c'était... Open Subtitles أنا بخير، كل تلك الأشياء على التلفاز كانت من أجل العرض فقط
    tous ces trucs que vous m'avez dit de faire avec moi-même... Open Subtitles كل تلك الأشياء التي قلتها لي عن ماذا سوف افعل من اجلي
    Ma mère pensait que tous ces trucs de princesse étaient stupides. Open Subtitles أمي أعتقدت كل تلك الأشياء التي تخص الأميرات كانت لمن الغباء والهراء.
    TU vois, tous ces trucs que j'ai dans ma chambre. Open Subtitles أنت تعرفين، كل تلك الأشياء التي لدي في غرفتي
    Je ne t'ai jamais oublié. Je ne pouvais pas. J'ai fait certaines choses que j'avais à faire afin de m'assurer que lorsque vous êtes sorti vous auriez tous ces trucs. Open Subtitles لم انساك ابدا , لم اتمكن من ذلك , فعلت امور تحتم ان افعلها لأجل ان تحصلي على كل هذه الاشياء
    Tout le monde attend que je fasse tous ces trucs, je veux pas les laisser tomber, mais j'ai la frousse. Open Subtitles ولكن الجميع الآن يتوقع أن أقوم بهذه الأشياء, ولا أريد خذلان أي احد, ولكنني خائف.
    Tu le sais, si vous partagez tous ces trucs, et ensuite ils... restent dans les parages Open Subtitles تعرفين , إذا تشاركتي في كل هذه الأمور وبعدها استمروا بجانبك
    Non ! Parce qu'elle a peur de tous ces trucs. Open Subtitles كلا, بل لأنها تخاف من كل هذه الأغراض
    Je veux juste que tous ces trucs sortent de ma tête, et ce mec m'a vraiment énervé. Open Subtitles أنا أريد أن أخرج كل تلك الأمور من رأسي لكنّ ذلك الشخص أغضبني حقّاً
    tous ces trucs que t'as fait, toute l'énergie dépensée, la haine. Open Subtitles كل الأشياء التي فعلتها كل الطاقة التي استنفذت، و
    Nous devons découvrir ce qu'il font de tous ces trucs. Open Subtitles علينا أن نكتشف ماذا يفعلون بكل هذه الأشياء.
    Maman nous a acheté tous ces trucs ? Open Subtitles اتعلمين لماذا أمي تفعل لنا كل تلك الاشياء الطيفة
    Mais ça se réalisera, tous ces trucs horribles, donc tu as besoin d'accepter ça et de penser à comment tu vas le gérer, ou arrête. Open Subtitles ولكن جميعها ستحدث جميع الاشياء السيئة لذا يجب عليك الانسجام مع هذا والبدأ بالتفكير كيف ستتعاملين مع هذا
    Bien, si tu veux prendre ton esprit de tous ces trucs lourds, Open Subtitles حسنا، إذا كنت تريد أن تأخذ العقل الخاص بك من كل الاشياء الثقيلة،
    C'est juste que quand j'entends tous ces trucs à propos du métier de Cece comme les régimes - c'est fou, et boire avec le cul et ... Open Subtitles فقط عندما اسمع كل الامور المتعلقة بعمل سيسي مثل الحمية انه امر جنوني
    Wow, regarde tous ces trucs. Open Subtitles رائع ، انظروا الى كل هذه الاغراض
    C'est pas juste, je suis dans l'équipe du journal, je fais du tennis et tous ces trucs, j'ai pas le temps de tout faire. Open Subtitles صحيح، انه ظلم لأني أنظم فريق الأخبار، أقوم بأخبار التنس و أقوم بكل الأشياء و لا أملك الوقت الكافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more