"tous les dix" - Translation from French to Arabic

    • كل عشر
        
    • كل عشرة
        
    tous les dix ans, la communauté internationale se réunit pour se pencher sur les principales difficultés auxquelles les PMA font face. UN يتنادى المجتمع الدولي مرة كل عشر سنوات إلى مؤتمر لمعالجة القضايا الأساسية التي تواجه أقل البلدان نمواً.
    Observant que, dans sa résolution 59/111, elle a décidé de célébrer l'anniversaire de l'Année tous les dix ans, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 59/111، الاحتفال بالذكرى السنوية للسنة الدولية مرة كل عشر سنوات،
    Le recensement des logements et de la population a lieu tous les dix ans. UN وينظَّم التعداد الوطني للسكن والسكان كل عشر سنوات.
    Depuis 2000, le Parlement était chargé de se prononcer sur la question des naturalisations tous les dix ans. UN ومنذ 2000، طُلب من البرلمان أن يتخذ قراراً بشأن التجنس مرة كل عشرة سنوات.
    Il apparaît également que l'inventaire forestier national, actualisé tous les dix ans, permet de suivre l'évolution des ressources forestières et leur état. UN ويظهر كذلك أن جرد الغابات الوطنية الذي يتم تحديثه كل عشرة أعوام يسمح بمتابعة تطور الموارد الحرجية وتتبع حالتها.
    Nous n'avons pu en réaliser un que tous les dix ou douze ans. UN فإننا لم نتمكن من التوصل إلى برنامج عمل إلا مرة كل عشر أو اثنتى عشرة سنة.
    Pour le préparer, le secrétariat avait mis à profit les résultats de l'examen interne de ses activités, exercice qui, de l'avis de la Secrétaire exécutive, méritait d'être entrepris tous les dix ans environ. UN وأوضحت أن الأمانة اعتمدت في إعداد الميزانية المقترحة على النتائج التي أسفر عنها الاستعراض الداخلي لأنشطتها، وهي ممارسة ترى الأمنية التنفيذية أن من المفيد إجراءها كل عشر سنوات أو نحو ذلك.
    Il convient de préciser qu'un recensement est organisé tous les dix ans. UN وتجدر الاشارة إلى أنه يجري تعداد للسكان كل عشر سنوات.
    Ces recensements ont lieu tous les dix ans, le dernier remontant à l'an 2000. UN وتُجرى الإحصاءات السكانية كل عشر سنوات، وقد كان آخرها في عام 2000.
    Les demandes de naturalisation sont examinées par le Parlement tous les dix ans. UN وينظر البرلمان في طلبات التجنس كل عشر سنوات.
    Zut, un tous les dix ans, Open Subtitles أوه، إنطلق بسرعة، مرة واحدة كل عشر سنوات،
    Puis, les 12 heures restantes, tous les dix mots. Open Subtitles ،ثم بشكل مفاجئ ،للـ12 ساعة اللاحقة ضغط على الإرسال كل عشر كلمات
    Et n'oublions pas son bras droit. Elle en change tous les dix ans. Open Subtitles ولا تدعونا ننسي اليد اليمني لأيزما كل عشر سنوات أو نحوها تحضر واحداً جديداً
    Helm, marquez notre position tous les dix degrés. Open Subtitles الدفة , المؤشر الرئيسى . كل عشر درجات .نعم سيدى
    C'est comme les plus grands boxeurs, il n'y en a qu'un tous les dix ans. Open Subtitles ستلتقي بهم كل عشر سنوات مثل المعارك العظيمه
    Il faut inverser les rôles tous les dix ans. Open Subtitles فعلى الرجال تغيير الأمور كل عشر سنوات أو ما يقاربها
    tous les dix ans, quand on commence à remarquer que je ne vieillis pas, je pars. Open Subtitles كل عشر سنوات, عندما يبدأ الناس بملاحظة أني لا أشيخ, انتقل
    Ce recensement est organisé tous les dix ans et permet tout à la fois d'actualiser le diagnostic de la réalité brésilienne et d'évaluer convenablement les politiques publiques. UN وتجرى هذه الإحصاءات مرة واحدة كل عشر سنوات و تسمح بتشخيص واقع البرازيل في وقت تسمح فيه كذلك بإجراء تقييم سليم للسياسات العامة.
    Des inspections sont effectuées tous les dix jours sans préavis. UN وتُجرى كل عشرة أيام عمليات تفتيش دون الإخطار بموعدها.
    j'ai reconnu votre potentiel alors que vous étiez encore très jeune, et vous ai entraîné et éduqué tous les dix. Open Subtitles لقد اقررت بامكانياتكم عندما كنتم صغار جدا وتدربتم واحضرتم فوق كل عشرة منكم
    Comme je l'ai dit, ça n'arrive que tous les dix ans. Open Subtitles لا أعلم إن كنت قد سمعتني من قبل لكن الكسوف يحدث مرة كل عشرة سنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more