"tous les rapports de" - Translation from French to Arabic

    • جميع تقارير
        
    • كل تقارير
        
    • جميع التقارير
        
    • لجميع التقارير التي
        
    • وجميع تقارير
        
    Nous avons ainsi achevé l'examen de tous les rapports de la Cinquième Commission. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة.
    L'Assemblée générale a également achevé son examen de tous les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها.
    tous les rapports de situation publiés lors d'une grande catastrophe font état des incidences sur la situation des femmes. UN وعكست جميع تقارير الحالة الصادرة خلال كل الكوارث الكبيرة أثناء فترة السنتين الأثر المترتب على المنظور الجنساني.
    L'Assemblée a ainsi achevé son examen de tous les rapports de la Cinquième Commission. UN بذلك، تكون الجمعية قد اختتم نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها.
    J'ai vérifié tous les rapports de police depuis le meutre de Devers et j'ai trouvé ça. Open Subtitles لقد فحصت جميع تقارير الشرطة منذ ان اغتيلَ ديفيز حيث عثرتُ على هذا
    Nous avons ainsi achevé l'examen de tous les rapports de la Sixième Commission. UN نكون بذلك قد انتهينا من النظر في جميع تقارير اللجنة السادسة.
    L'Assemblée a ainsi achevé son examen de tous les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation. UN بذلك اختتمت الجمعيـــة العامة نظرها في جميع تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    Le marathon est fini, et l'Assemblée générale a ainsi achevé son examen de tous les rapports de la Première Commission. UN لقد انتهى الماراثون، وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة اﻷولى.
    L'Assemblée en a ainsi également terminé avec l'examen de tous les rapports de la Troisième Commission. UN وبالتالي اختتمت الجمعية أيضا نظرها في جميع تقارير اللجنة الثالثة.
    L'Assemblée termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Sixième Commission. UN وبذلك اختتمت الجمعية النظر في جميع تقارير اللجنة السادسة.
    L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة التي كانت معروضة عليها.
    L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Première Commission dont elle est saisie. UN واختتمت الجمعية العامة بذلك نظرها في جميع تقارير اللجنة الأولى المعروضة عليها.
    L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Sixième Commission dont elle est saisie. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة السادسة المعروضة عليها.
    L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Troisième Commission dont elle est saisie. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الثالثة التي كانت معروضة عليها.
    L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Deuxième Commission dont elle est saisie. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الثانية المعروضة عليها.
    L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها.
    tous les rapports de mission dans un pays contiennent désormais un chapitre sur la rétention administrative des immigrants. UN وتتضمن جميع تقارير البعثات القطرية فصلاً يتعلق بالاحتجاز الإداري للمهاجرين.
    L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Sixième Commission dont elle est saisie. UN واختتمت الجمعية العامة بذلك نظرها في جميع تقارير اللجنة السادسة المعروضة عليها.
    L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Première Commission dont elle est saisie. UN واختتمت الجمعية العامة بذلك نظرها في جميع تقارير اللجنة الأولى المعروضة عليها.
    tous les rapports de la Cinquième Commission ont été soumis pour traitement dans les 48 heures qui ont suivi leur adoption, voire moins. UN وقُدمت كل تقارير اللجنة الخامسة لتجهيزها خلال 24 ساعة أو أقل من اعتمادها.
    Ces informations comprennent tous les rapports de pays et toutes les recommandations. UN وتتضمن المعلومات جميع التقارير القطرية والتوصيات.
    Au cours de la phase initiale de l'élaboration de tous les rapports de l'Irlande relatifs aux droits de l'homme, des réunions interministérielles sont tenues avec tous les ministères compétents. UN 161- وتشمل عملية الصياغة الأولية لجميع التقارير التي تقدمها أيرلندا في مجال حقوق الإنسان عقد اجتماعاتٍ بين الإدارات في جميع الإدارات الحكومية الهامة.
    1. Comme nous l'avons souligné à maintes reprises, le programme nucléaire de l'Iran est dans son intégralité pacifique, comme cela a été indiqué dans tous les rapports de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) de ces dernières années. UN 1 - كما أكدنا مراراً، فإن برنامج إيران النووي برنامج سلمي بالكامل وجميع تقارير الوكالة الدولية للطاقة الذرية في السنوات الأخيرة تشير إلى الطبيعة السلمية للبرنامج النووي الإيراني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more