Nous avons ainsi achevé l'examen de tous les rapports de la Cinquième Commission. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة. |
L'Assemblée générale a également achevé son examen de tous les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها. |
tous les rapports de situation publiés lors d'une grande catastrophe font état des incidences sur la situation des femmes. | UN | وعكست جميع تقارير الحالة الصادرة خلال كل الكوارث الكبيرة أثناء فترة السنتين الأثر المترتب على المنظور الجنساني. |
L'Assemblée a ainsi achevé son examen de tous les rapports de la Cinquième Commission. | UN | بذلك، تكون الجمعية قد اختتم نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها. |
J'ai vérifié tous les rapports de police depuis le meutre de Devers et j'ai trouvé ça. | Open Subtitles | لقد فحصت جميع تقارير الشرطة منذ ان اغتيلَ ديفيز حيث عثرتُ على هذا |
Nous avons ainsi achevé l'examen de tous les rapports de la Sixième Commission. | UN | نكون بذلك قد انتهينا من النظر في جميع تقارير اللجنة السادسة. |
L'Assemblée a ainsi achevé son examen de tous les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation. | UN | بذلك اختتمت الجمعيـــة العامة نظرها في جميع تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
Le marathon est fini, et l'Assemblée générale a ainsi achevé son examen de tous les rapports de la Première Commission. | UN | لقد انتهى الماراثون، وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة اﻷولى. |
L'Assemblée en a ainsi également terminé avec l'examen de tous les rapports de la Troisième Commission. | UN | وبالتالي اختتمت الجمعية أيضا نظرها في جميع تقارير اللجنة الثالثة. |
L'Assemblée termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Sixième Commission. | UN | وبذلك اختتمت الجمعية النظر في جميع تقارير اللجنة السادسة. |
L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة التي كانت معروضة عليها. |
L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Première Commission dont elle est saisie. | UN | واختتمت الجمعية العامة بذلك نظرها في جميع تقارير اللجنة الأولى المعروضة عليها. |
L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Sixième Commission dont elle est saisie. | UN | وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة السادسة المعروضة عليها. |
L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Troisième Commission dont elle est saisie. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الثالثة التي كانت معروضة عليها. |
L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Deuxième Commission dont elle est saisie. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الثانية المعروضة عليها. |
L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie. | UN | وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها. |
tous les rapports de mission dans un pays contiennent désormais un chapitre sur la rétention administrative des immigrants. | UN | وتتضمن جميع تقارير البعثات القطرية فصلاً يتعلق بالاحتجاز الإداري للمهاجرين. |
L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Sixième Commission dont elle est saisie. | UN | واختتمت الجمعية العامة بذلك نظرها في جميع تقارير اللجنة السادسة المعروضة عليها. |
L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Première Commission dont elle est saisie. | UN | واختتمت الجمعية العامة بذلك نظرها في جميع تقارير اللجنة الأولى المعروضة عليها. |
tous les rapports de la Cinquième Commission ont été soumis pour traitement dans les 48 heures qui ont suivi leur adoption, voire moins. | UN | وقُدمت كل تقارير اللجنة الخامسة لتجهيزها خلال 24 ساعة أو أقل من اعتمادها. |
Ces informations comprennent tous les rapports de pays et toutes les recommandations. | UN | وتتضمن المعلومات جميع التقارير القطرية والتوصيات. |
Au cours de la phase initiale de l'élaboration de tous les rapports de l'Irlande relatifs aux droits de l'homme, des réunions interministérielles sont tenues avec tous les ministères compétents. | UN | 161- وتشمل عملية الصياغة الأولية لجميع التقارير التي تقدمها أيرلندا في مجال حقوق الإنسان عقد اجتماعاتٍ بين الإدارات في جميع الإدارات الحكومية الهامة. |
1. Comme nous l'avons souligné à maintes reprises, le programme nucléaire de l'Iran est dans son intégralité pacifique, comme cela a été indiqué dans tous les rapports de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) de ces dernières années. | UN | 1 - كما أكدنا مراراً، فإن برنامج إيران النووي برنامج سلمي بالكامل وجميع تقارير الوكالة الدولية للطاقة الذرية في السنوات الأخيرة تشير إلى الطبيعة السلمية للبرنامج النووي الإيراني. |