Tout ce qu'il fait, c'est recycler des canettes toute la journée. | Open Subtitles | كل ما يفعله هو إعادة تدوير الصفائح طوال اليوم |
Pour l'amour de Dieu, un homme cherche la justice dans Tout ce qu'il fait. | Open Subtitles | بحق الله وبحق الله، انا رجل يسعى للعدالة في كل ما يفعله ودائماً |
Car Tout ce qu'il fait nous indique ce qui le motive. | Open Subtitles | لأن كل ما يفعله تعطينا فكرة عن الشئ الذي يحفزه |
15. Remercie le Secrétaire général de Tout ce qu'il fait pour faciliter aux personnes handicapées l'accès de l'Organisation des Nations Unies et lui demande instamment de continuer à prendre des mesures propres à leur assurer un environnement sans obstacle; | UN | " 15 - تعرب عن تقديرها للأمين العام للجهود التي يبذلها من أجل تحسين تيسير إمكانية وصول المعوقين إلى الأمم المتحدة، وتحثه على مواصلة تنفيذ خطط لإتاحة بيئة خالية من العوائق؛ |
Avant de me le renvoyer encore, soyez sûr qu'il est un type à qui vous confiez votre vie, parce que Tout ce qu'il fait vous reviendra dans la gueule. | Open Subtitles | قبل أن ترسله ثانيةً تأكد من أنه رجل يتمسك بحياتك في يديه , لأن كل شيء يفعله سوف يعود عليك |
Tout ce qu'il fait est épongé après la pagaille Karsten. | Open Subtitles | كل ما يفعله هو التخلص من فوضي كارتسن |
Je connais César. Tout ce qu'il fait s'appuie sur la vitesse et l'agressivité. | Open Subtitles | أعرف قيصر، كل ما يفعله مبنيّ على السرعة والعدوان. |
Tout ce qu'il fait, c'est rester étendu et baver. Alors je vais choisir. | Open Subtitles | ــ كل ما يفعله هو الاستلقاء هناك ولعابه يسيل ــ سأختار نيابة عنه إذاً |
"Tout ce qu'il fait est de courir les filles et de prendre du bon temps." | Open Subtitles | كل ما يفعله هو ملاحقة النساء بحثاً عن المرح - بالضبط - |
Tout ce qu'il fait, c'est manger, dormir et boucher les toilettes. | Open Subtitles | كل ما يفعله ياكل, ينام ويلبس القبقاب لذهاب الى الحمام |
Tout ce qu'il fait est patienter ... et regarder certaines filles. | Open Subtitles | كل ما يفعله هو الإنتظار . و مشاهدة بعض الفتيات |
Tout ce qu'il fait est méticuleusement planifié. | Open Subtitles | كل ما يفعله مُخطط له بشكل دقيق |
Tout ce qu'il fait c'est jouer à... | Open Subtitles | ...كل ما يفعله هو اللعب بتلك ماذا تسمونها ؟ |
Tout ce qu'il fait, c'est raconter des bêtises. | Open Subtitles | مختلفا كل ما يفعله التحدث بالكلام سخيف |
Tout ce qu'il fait, c'est ennuyer mes clients toute la journée. | Open Subtitles | كل ما يفعله هو ازعاج زبائنى طوال اليوم |
15. Remercie le Secrétaire général de Tout ce qu'il fait pour faciliter aux handicapés l'accès de l'Organisation des Nations Unies et lui demande instamment de continuer à prendre des mesures propres à leur assurer un environnement accessible; | UN | 15 - تعرب عن تقديرها للأمين العام للجهود التي يبذلها من أجل تحسين تيسير إمكانية وصول المعوقين إلى الأمم المتحدة، وتحثه على مواصلة تنفيذ خطط لإتاحة بيئة يسهل الوصول إليهـا؛ |
14. Remercie le Secrétaire général de Tout ce qu'il fait pour faciliter aux handicapés l'accès de l'Organisation des Nations Unies, et lui demande instamment de continuer à prendre des mesures propres à leur assurer un environnement sans obstacle; | UN | 14 - تعرب عن تقديرها للأمين العام للجهود التي يبذلها من أجل تحسين تيسير إمكانية وصول المعوقين إلى الأمم المتحدة وتحثه على مواصلة تنفيذ خطط لإتاحة بيئة خالية من العوائق؛ |
14. Remercie le Secrétaire général de Tout ce qu'il fait pour faciliter aux handicapés l'accès de l'Organisation des Nations Unies et lui demande instamment de continuer à prendre des mesures propres à leur assurer un environnement sans obstacle ; | UN | 14 - تعرب عن تقديرها للأمين العام للجهود التي يبذلها من أجل تحسين تيسير إمكانية وصول المعوقين إلى الأمم المتحدة، وتحثه على مواصلة تنفيذ خطط لإتاحة بيئة خالية من العوائق؛ |
Tout ce qu'il fait, tout ce qu'il dit, ça m'énerve ! | Open Subtitles | يضايقني بـ كل شيء يفعله وكل شيء يقوله |
- Pourquoi dis-tu que Tout ce qu'il fait est bien, même quand elles ne le sont pas ? | Open Subtitles | - لماذا تقولين أن كل شيء يفعله عظيم.. حتى لو لم يكن كذلك |
Tout ce qu'il fait, c'est écouter votre coeur. | Open Subtitles | كل ما يقوم به هو أنه يستمع لقلبك. |