"tout ce qu'il reste" - Translation from French to Arabic

    • كل ما تبقى
        
    • كل ماتبقى
        
    • كل ما يتبقى
        
    tout ce qu'il reste à faire est d'amener un dernier secret dans la lumière. Open Subtitles كل ما تبقى هو ان نلقى الضوء على سر واحد أخر
    Maintenant que l'effet est gâché, c'est tout ce qu'il reste. Open Subtitles أجل، مع إنتهاء كل المتعة أعتقد أن هذا كل ما تبقى
    Soyez-en assuré, cette enveloppe est tout ce qu'il reste de ma fortune. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك أن المال في ذلك الظرف هو كل ما تبقى لي من ثروة
    tout ce qu'il reste, ce sont ces quelques cicatrices autour de sa bouche et de son anus. Open Subtitles كل ماتبقى القليل من ندوب الحولة فمه و فتحة الشرج.
    Tu peux passer ta vie à travailler, et à la fin tout ce qu'il reste c'est des papiers dans une boîte. Open Subtitles يمكنك أن تقضي كامل حياتك تعمل، و بالنهاية كل ما يتبقى هو بعض الأوراق في صناديق.
    Voilà tout ce qu'il reste d'eux, même si beaucoup ici se sentent encore méria. Open Subtitles هذا هو كل ما تبقى منها على الرغم من أن العديد من الناس هنا ما زالوا يعتبرون أنفسهم ميرجانز
    Et ça les amis, c'est ce qui nous attend parce que c'est tout ce qu'il reste. Open Subtitles ويا أصدقائي، ذلك هو الآتي لأن ذلك هو كل ما تبقى
    La règle du hangi , une fois mis en terre, si tout est bon, si le hangi est enterré, tout ce qu'il reste à faire : Open Subtitles \u200fقاعدة شواء "هانغي" حالما يصير في الأرض، \u200fهي إن كان كل شيء بخير، \u200fوشواء "هانغي" في الأرض، كل ما تبقى
    tout ce qu'il reste à faire, c'est le faire revenir. Open Subtitles كل ما تبقى القيام به ! هو عودته
    Je veux que tout ce qu'il reste de la voiture soit transféré ici. Open Subtitles أريد كل ما تبقى السيارة نقل هنا.
    Une fois un missile paré au lancement, tout ce qu'il reste à faire c'est de presser la commande à distance du "football". Open Subtitles مرةواحدةفي الصاروخ هيأهمللإطلاق، كل ما تبقى هو الضغط زر لكرة القدم النائي .
    Est-ce là tout ce qu'il reste ? Open Subtitles هل هذا كل ما تبقى عندما أنتهيت؟
    tout ce qu'il reste à faire, c'est de se mettre d'accord pour un prix. Open Subtitles كل ما تبقى هو الاتفاق على السعر
    C'est tout ce qu'il reste dans le monde entier. Open Subtitles هذا هو كل ما تبقى في العالم بأسره
    Je serai tout ce qu'il reste. Open Subtitles و سأكون كل ما تبقى شيئ
    On est tout ce qu'il reste. Open Subtitles أعني، نحن كل ما تبقى
    C'est tout ce qu'il reste ? Open Subtitles هل هذا هو كل ما تبقى لدينا؟
    C'est tout ce qu'il reste de Murphy ? Open Subtitles هل هذا كل ما تبقى من مورفي ؟
    Avec la pandémie, c'est peut-être tout ce qu'il reste. Open Subtitles مع الوباء , ربما ذلك كل ماتبقى
    tout ce qu'il reste de notre civilisation est... Open Subtitles كل ماتبقى من الحضاره ، كل ماتبقى هو...
    tout ce qu'il reste à faire est de pousser la cloche dans les tunnels... Open Subtitles كل ما يتبقى هو دفع هذا الجرس ... لهذه الأنفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more