"tout ce que j'ai fait pour" - Translation from French to Arabic

    • كل ما فعلته من
        
    • كلّ ما فعلته
        
    • كل الذي فعلته من
        
    • كلّ ما فعلتُه
        
    • كل شيء فعلته من
        
    • كل ما فعلت
        
    et t'as du culot de me dire non après tout ce que j'ai fait pour toi. Open Subtitles ولديكِ الجرأة أن تقولي لي لا بعد كل ما فعلته من أجلك
    Après tout ce que j'ai fait pour toi. Je t'ai sorti de taule et tout. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك اخرجتك من السجن وكل شئ
    Après tout ce que j'ai fait pour elle. Tous les sacrifices que j'ai faits. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجله بعد كل التضحيات التى قدمتها له
    C'est dégueulasse. Après tout ce que j'ai fait pour l'aider. Open Subtitles هذا مخيّب جدًا بعد كلّ ما فعلته لمساعدته
    Lippe, espèce de ridicule bâtard. Après tout ce que j'ai fait pour toi, comment oses-tu ? Open Subtitles ليبي أيها اللعين اللقيط بعد كل الذي فعلته من أجلك , كيف تجرؤ ؟
    C'est comme ca que vous me remerciez après tout ce que j'ai fait pour vous? J'étais a une scène de crime toute la journée. Open Subtitles أهكذا تردّين لي الجميل بعد كلّ ما فعلتُه من أجلكِ؟
    Je m'assurerai de le dire à Bob et Sam tout ce que j'ai fait pour toi quand tu étais en incapacité, dépassant de 3 semaines ce que le gouvernement permet. Open Subtitles عن كل شيء فعلته من أجلك وأنت عاجزة تمديد لثلاثة أسابيع هذا ما سمحت به الحكومة إذا لم تمانعي
    Après tout ce que j'ai fait pour lui, il aurait dû me défendre ! Open Subtitles بعد كل ما فعلت له, كان من المفترض ان يساندني
    J'attendais plus de gratitude, après tout ce que j'ai fait pour arranger cette... réunion de famille. Open Subtitles كنت أتوقع قليلاً من الإعتراف بالجميل, بعد كل ما فعلته من أجل تجميع شمل هذه العائلة.
    Après tout ce qu'on a vécu, après tout ce que j'ai fait pour toi. Open Subtitles ، بعد كل ما مررنا به سوياً بعد كل ما فعلته من أجلك
    Après tout ce que j'ai fait pour toi. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من اجلكِ
    Après tout ce que j'ai fait pour vous ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Après tout ce que j'ai fait pour toi ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Après tout ce que j'ai fait pour toi ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Après tout ce que j'ai fait pour toi ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك
    Après tout ce que j'ai fait pour la prison ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجل هذا المكان؟ .
    Après tout ce que j'ai fait pour toi ? Open Subtitles ؟ بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Après tout ce que j'ai fait pour vous, vous me manquez de respect à vos risques et périls. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لكِ تنسين أن تحترمي خطورة غضبي
    tout ce que j'ai fait pour l'instant c'est confirmer mes premières impressions sur la cause du décès. Open Subtitles كلّ ما فعلته لحد الآن هو تأكيد الإنطباع الأول لسبب الوفاة.
    Après tout ce que j'ai fait pour toi, espèce de... Open Subtitles بعد كل الذي فعلته من اجلك إنك ،،،، إنك،،،
    Après tout ce que j'ai fait pour toi, ma langue s'emmêle un jour et tu me tournes le dos ? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه لكِ، ينعقد لساني ليوم واحد فتنقلبين عليّ؟
    Tu l'as revue ! Après tout ce que j'ai fait pour toi ! Open Subtitles ‫أكان عليك رؤيتها ‫بعد كل شيء فعلته من اجلك؟
    Vous mettez un terme à notre amitié ? Après tout ce que j'ai fait pour vous ? Open Subtitles إذاً تنهين علاقتنا بعد كل ما فعلت لكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more