"tout ce que j'ai pu" - Translation from French to Arabic

    • كل ما بوسعي
        
    • كلّ ما بوسعي
        
    • كل ما أستطيع
        
    • كل ما استطعت
        
    • كل ما أمكنني
        
    • أي شيء فعلته
        
    • فعلت كل شئ
        
    • ما استطعتُ
        
    • كل ما حصلت
        
    J'ai fait tout ce que j'ai pu, je me suis battu pour m'en sortir. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي ، جاهدت لأبقي الأمر على نفس الحال
    J'étais si fière de Bart, j'ai fait tout ce que j'ai pu pour l'aider à s'entrainer. Open Subtitles كنت فخورة جدا ببارت، لقد فعلت كل ما بوسعي لمساعدته على التدريب
    J'ai fait tout ce que j'ai pu‎. Open Subtitles لا, لا, لا, لا لقدْ فعلتُ كلّ ما بوسعي, لا
    J'ai fait tout ce que j'ai pu pour revenir vers toi. Open Subtitles فعلت كلّ ما بوسعي حتى أعود إليك
    J'ai sorti tout ce que j'ai pu du serveur sur la famille Ansari, cherchant une solution à tout ça. Open Subtitles أنا سحبت كل ما أستطيع إخراجه من الخادم عن عائلة انصاري بحثا عن طريقة اخرى غير تلك
    tout ce que j'ai pu trouver était des graines sur un site de sorcellerie. Open Subtitles كل ما استطعت إيجاده كان بضع بذور على موقع للشعوذة
    C'est tout ce que j'ai pu trouvé dans le distributeur automatique. Open Subtitles حسناً , كل ما أمكنني إيجاده في آلة بيع الشطائر
    J'ai fait tout ce que j'ai pu, comme vous le voyez, on a beaucoup de retard ici... Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي لتحقيق ذلك لكن كما ترى هنا زحمة كبيرة جداً
    Je veux juste que tu saches, que j'ai fait tout ce que j'ai pu pour te protéger de ça.... Open Subtitles لكن اريدكِ ان تعرفي أني فعلت كل ما بوسعي
    J'ai fait tout ce que j'ai pu pour sauver la boite, mais Nathan... Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي ..لجعل الأمور تستمر , لكن نايثن
    Depuis que sa mère est morte, j'ai fait tout ce que j'ai pu pour elle. Open Subtitles منذ وفاة والدتها فعلت كل ما بوسعي لأجلها
    {\pos(192,210)}J'ai fait tout ce que j'ai pu pour empêcher les gens de venir. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي لأمنع الناس من الحضور إلى هذا المكان
    J'ai fait tout ce que j'ai pu pour cacher ce que j'étais. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي لإنكار طبيعتي.
    Désolé, j'ai fait tout ce que j'ai pu Open Subtitles ،أنا متأسفٌ فعلتُ كلّ ما بوسعي
    Ma famille, ils sont en danger. J'ai fait tout ce que j'ai pu. Open Subtitles عائلتي في مأزق - فعلت كلّ ما بوسعي -
    J'ai essayé tout ce que j'ai pu. Open Subtitles حاولت كلّ ما بوسعي
    regarde-moi j'ai fait tout ce que j'ai pu pour t'aider je peux rien faire de plus Open Subtitles انظري إلي لقد فعلت كل ما أستطيع فعله لمساعدتكِ لا يوجد ما يمكنني فعله لكِ
    Je t'ai donné tout ce que j'ai pu. Mais apparemment, cela ne suffit pas. Open Subtitles أنا أعطيك كل ما أستطيع , ولكن يبدو أن هذا لا يكفى
    Tout le monde est prudent à cause de l'attentat. C'est tout ce que j'ai pu obtenir. Open Subtitles الهجوم الاخير جعل الكل حذرين هذا كل ما استطعت ان احضره
    Ce n'est pas long, mais c'est tout ce que j'ai pu obtenir de mon travail. Open Subtitles إنه ليس طويل بالحقيقة, ولكنه كل ما استطعت اخذه من العمل
    C'est tout ce que j'ai pu sauver. Open Subtitles هذا كل ما أمكنني انقاذه يجب أن نفحص ذلك
    a calmé ce cheval d'une manière qui m'a rendu plus fier que tout ce que j'ai pu faire. Open Subtitles ما فعلته هذا جعلني فخوراً أكثر من أي شيء فعلته بحياتي
    Oui, j'ai fait tout ce que j'ai pu pour protéger mon client. Open Subtitles أجل لقد فعلت كل شئ أستطيع فعله.. لحماية موكلي
    C'est tout ce que j'ai pu lui arracher. Open Subtitles ذلك كل ما استطعتُ استخراجه منها.
    tout ce que j'ai pu prendre, c'est ça. Open Subtitles أخشى أن كل ما حصلت عليه كان هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more