"tout ce que je peux dire" - Translation from French to Arabic

    • كل ما أستطيع قوله
        
    • كل ما يمكنني قوله
        
    • كل ما يمكننى قوله
        
    • لا يسعني سوى
        
    • ما يمكنني قوله لقد
        
    • كلّ ما يمكنني قوله
        
    • كل ما استطيع قوله
        
    • كل ما يُمكنني قوله
        
    • كل مايمكنني قوله
        
    Tout ce que je peux dire c'est que quand la caserne 51 affrontera la 90 au softball l'été prochain, tu as intérêt à être là. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله عندما يلعب فرق 51 مع 90 في الصيف القادم كرة القدم الأفضل أن تحضر أفضل ما لديك
    Tout ce que je peux dire, c'est que j'ai peut-être trouvé le motif du meurtre de Branch. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أنني ربما وجدت شيئا ما الذي يعطي نايتهورس الدافع لقتل برانش
    Tout ce que je peux dire, c'est que tu me regardes bizarrement depuis ce matin, et ça doit s'arrêter tout de suite. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله , برايان. أنك كنت تقوم بإتصال عيني بشع. معي كل صباح و أريد أن أوقفه حالا.
    Tout ce que je peux dire c'est qu'on va attaquer une station et on attend une forte résistance. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أننا نعتدي على محطة ونتوقع مقاومة شديدة
    Dieu merci, vous êtes arrivés à temps, c'est Tout ce que je peux dire. Open Subtitles الحمد الله أنّكم وصلتم إلى ،عندما فعل هذا .هذا كل ما يمكنني قوله
    Tout ce que je peux dire, c'est que j'ai vu, avec certitude, Open Subtitles كل ما يمكننى قوله هو رأيت, و انا متأكد من ذلك
    Tout ce que je peux dire c'est qu'Astrid sera bientôt chez elle. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أنه ستكون في المنزل قريبًا
    Tout ce que je peux dire, c'est que les juges ont vu un autre combat. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أن هؤلاء الحكام كانوا يشاهدون مباراة أخرى
    Je ne peux pas vous dire qui Tout ce que je peux dire, c'est qu'elle est très belle Open Subtitles لا أستطيع أخبارك من كل ما أستطيع قوله أنها جميله جداً
    Tout ce que je peux dire c'est que nous devrions porter de l'attention à la formation des policiers. Open Subtitles للآن, كل ما أستطيع قوله هو أنني أعتقد وجوب إلقاء نظرة على تدريبات الشرطة
    Ouais, Tout ce que je peux dire c'est que ça a quelque chose à avoir avec les valves. Open Subtitles أجل، كل ما أستطيع قوله هو أن هنالك خطب ما في الصمامات
    Okay, il a abusé d'enfants, mais c'est Tout ce que je peux dire. Open Subtitles حسنا, بسبب سوء معاملة الأطفال, لكن هذا كل ما أستطيع قوله
    Tout ce que je peux dire, c'est que la foi est née dans les mines. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن الإيمان نشأ في المناجم.
    En tant que conseiller légal, Tout ce que je peux dire est que c'est un problème confidentiel. Open Subtitles بصفتي المستشار القانوني كل ما يمكنني قوله أنها قضية سرية
    C'était le mois dernier Halloween, mais avec un corps pareil, Tout ce que je peux dire, Open Subtitles يبدو انها ليله سعدي عيد القديسين كان الشهر المنصرم لكن لجسد كهذا كل ما يمكنني قوله
    Halloween était le mois dernier, mais avec un corps comme ça, Tout ce que je peux dire est, Open Subtitles كان هالوين الشهر الماضي، ولكن مع الجسم مثل ذلك، كل ما يمكنني قوله هو،
    Tout ce que je peux dire, c'est que des experts pensent que cette substance pourrait avoir une valeur inestimable. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله بأن عقول أكثر إحتيالاً من عقولنا أخبروني بان هذه المادة من المحتمل أن تكون لا تقدر بثمن
    Tout ce que je peux dire c'est que je dois me retirer. Open Subtitles كل ما يمكننى قوله هو أنه يجب علىّ ذلك
    Tout ce que je peux dire c'est wow. C'est exactement ce qu'on voulait. Open Subtitles لا يسعني سوى التعجب أنه بالضبط ما نحتاجه
    C'est Tout ce que je peux dire, et je le pensais, Et si seulement ça ne m'avait pas pris si longtemps. Open Subtitles هذا ما يمكنني قوله لقد عنيته، وأتمنى لو لم أستغرق كل هذا الوقت
    C'est Tout ce que je peux dire. Open Subtitles هذا كلّ ما يمكنني قوله
    Tout ce que je peux dire maintenant, c'est que personne ne me convaincra de rester une nuit dans cette maison, et certainement pas un soir de pleine lune. Open Subtitles كل ما استطيع قوله بهذه النقطة هو انه لن يستطيع احد اقناعي بالمبات في المنزل بالتأكيد ليس خلال قمر كامل
    Tout ce que je peux dire c'est, suis ton coeur, fiston. Open Subtitles كل ما يُمكنني قوله هو اتبع قلبك يا بُني
    Il souffre énormément. C'est Tout ce que je peux dire. Open Subtitles لقد مر بالكثير من الآلام هذا كل مايمكنني قوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more