"tout ce que je peux faire" - Translation from French to Arabic

    • كل ما أستطيع فعله
        
    • كل ما يمكنني فعله
        
    • كل ما يمكنني القيام به
        
    • كل ما استطيع فعله
        
    • كلّ ما يمكنني فعله
        
    • أفضل ما يمكنني تقديمه
        
    • أي شيء أستطيع فعله
        
    • ما بوسعي فعله
        
    C'est Tout ce que je peux faire pour l'instant. Bonsoir. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع فعله حالياً، طابت ليلتك
    C'est Tout ce que je peux faire pour ne pas m'effondrer. Open Subtitles يكون ذلك كل ما أستطيع فعله لئلا أصاب بإنهيار
    Tout ce que je peux faire maintenant c'est bosser pour remonter. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو أن أعمل حتى أعود لوضعي السابق
    Je ferai tout ce que je peux, mais... c'est Tout ce que je peux faire. Open Subtitles سأفعل كل ما يمكنني فعله ولكن هذا هو كل ما يمكنني فعله
    Tout ce que je peux faire... c'est de vous demander à tous, s'il-vous-plaît... ne permettez pas aux problèmes internes de ma nation d'interférer avec nos objectifs globaux. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو أن أطلب منكم جميعاً من فضلكم من فضلكم لا تسمحوا لقضايا بلادي الداخلية
    Tout ce que je peux faire, c'est de trouver des gens que je peux aider. Open Subtitles كل ما يمكنني القيام به هو العثور الناس أنني يمكن أن تساعد.
    Mais... Tout ce que je peux faire, c'est te dire que je suis vraiment, vraiment désolé. Open Subtitles ولكن كل ما استطيع فعله الان هو قول اننى اسف جدا جدا جدا
    Tout ce que je peux faire est de vous dire comment cela fonctionne. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو أن أريكم كيف يجري الأمر
    Tout ce que je peux faire, c'est d'en user pour me protéger. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو اتباع هذه الطريقة لكي أحمي نفسي
    Mais c'est Tout ce que je peux faire maintenant. Open Subtitles ولكن هذا كل ما أستطيع فعله في الوقت الحالي.
    Tout ce que je peux faire est de demander à l'homme qui pourra, et puis ça sera à lui. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو أن أسأل الرجل الذي يستطيع والأمر متروكٌ إليه
    Une semaine de plus est Tout ce que je peux faire. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو الإنتظار لأسبوع إضافي
    Tout ce que je peux faire, c'est te promettre une chose. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو أن أقطع لكِ وعدًا
    Je sais l'homme que tu vas devenir et c'est Tout ce que je peux faire pour éviter de mettre fin à tout ça ici, maintenant parce que si je le fais, ça veut dire que ma sœur ne naîtra jamais, Open Subtitles وهذا كل ما يمكنني فعله لمنع نفسي من قتلك هنا فورًا ولكني إن فعلت، فذلك يعني أن أختي لن تولد
    J'adorerais écrire, mais grâce à toi, Tout ce que je peux faire c'est regarder la tête de Donovan et d'essayer de comprendre pourquoi on le trouve attirant. Open Subtitles أنا أحب أن أكتب، لكن الشكر لكم، كل ما يمكنني فعله هو أن ننظر في وجه دونوفان ومحاولة معرفة لماذا البشر تجد جاذبية.
    Tout ce que je peux faire c'est d'essayer de faire de mon mieux, d'être un ami, et de vouloir de bonnes chose pour toi, Danny. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو محاولة قيامي بأفضل ما لدي أكون صديقة ، ,وأتواجد بجانبك داني
    C'est Tout ce que je peux faire. Open Subtitles إد إد حسنا أعتقد أن هذا كل ما يمكنني القيام به
    Tout ce que je peux faire de mes jours, c'est répandre un peu de bonté. Open Subtitles كل ما يمكنني القيام به مع مرور الوقت ولقد حصلت على اليسار هو جلب الخير القليل في العالم.
    Tout ce que je peux faire c'est de travailler sur le dossier. Open Subtitles كل ما يمكنني القيام به هو العمل في القضيه
    Tout ce que je peux faire ce sont des sandwichs, génial ! Open Subtitles كل ما استطيع فعله هو صنع الشطائر، سيئة للغاية
    Tout ce que je peux faire, c'est te donner un job. Open Subtitles كلّ ما يمكنني فعله هو أن أؤمن لك وظيفة
    C'est Tout ce que je peux faire. Open Subtitles هذا أفضل ما يمكنني تقديمه الآن، عد لاحقًا.
    - Tout ce que je peux faire pour aider. Open Subtitles - أي شيء أستطيع فعله للمساعدة - "أستطيع أن أسعدها أكثر منك"
    Tout ce que je peux faire c'est essayer de le raisonner. Open Subtitles كل ما بوسعي فعله هو محاولة التحدث إليه للعدول عن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more