"tout ce que je veux c'est" - Translation from French to Arabic

    • كل ما أريده هو
        
    • كل ما اريده هو
        
    • كل ما أريد فعله هو
        
    • كلّ ما أريده هو
        
    • كل ما أريد هو
        
    • وجلّ ما اردته لكي ان
        
    • كل ما أريد القيام به
        
    Tout ce que je veux, c'est ma part d'électricité pour que je puisse allumer une putain de lumière et m'assurer que je me suis torché convenablement. Open Subtitles كل ما أريده هو حصة عادلة من الطاقة الكهربائية لكي أتمكن من تشغيل الإنارة و أحرص بأنّي مسحت مؤخرتي بشكل صحيح.
    Tout ce que je veux, c'est être avec la seule autre personne dans le monde qui peut me comprendre. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أكون فقط مع شخصاً آخر في العالم قادر على أن يفهمني
    Les gars, Tout ce que je veux c'est un dîner familial traditionnel. Open Subtitles يا رفاق، كل ما أريده هو غداء عائلي تقليدي.
    Tout ce que je veux c'est mon or. Open Subtitles كل ما اريده هو ذهبي حسنا , ذهبكِ انتِ في الحقيقه
    Tout ce que je veux, c'est que cette fête se termine. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو الأنتهاء من هذه الحفلة
    Tout ce que je veux, c'est ressembler aux gens que j'aime. Open Subtitles أنا لَمْ أَخترْه. كلّ ما أريده هو لظُهُور مثل الناسِ الذي أَحبُّ.
    Tout ce que je veux, c'est le respect que tu accordes à ta mère décédée. Open Subtitles كل ما أريد هو نفس الاحترام الذي تعطيه لأمك الميتة
    Et tout ce que je veux, c'est m'asseoir sur le bar de notre cuisine pendant que tu brûle le diner et te poser des millions de questions. Open Subtitles كل ما أريده هو الجلوس على طاولة مطبخنا على حين تحرقين عشاءنا وأسئلك مليون سؤال.
    Et Tout ce que je veux c'est que cette folie s'arrête. Open Subtitles . كل ما أريده هو أن ينتهي هذا الجنون
    Tout ce que je veux c'est rétablir le domaine dans son son meilleur état . Open Subtitles كل ما أريده هو استعادة الحوزة إلى مكانها الصحيح.
    Ce sont eux qui t'ont demandé de mentir et Tout ce que je veux c'est la vérité. Open Subtitles هم من يطلبون منك الكذب و أنا كل ما أريده هو الحقيقة
    Tu sais, pour le moment, Tout ce que je veux c'est trouver qui a cette stupide pierre et l'arrêter avant que l'agent Landon ne comprenne ce qu'il se passe. Open Subtitles تعرفين , حاليا كل ما أريده هو معرفة أيا من كانت تلك الجوهرة بحوزتهم وإيقافهم قبل أن
    Tout ce que je veux c'est m'allonger dans un lit avec toi. Et faire des paniers avec mes fils. Open Subtitles كل ما أريده هو النوم معكِ وألعب كرة السلة مع أبناءي
    Tout ce que je veux, c'est être un bon parent. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أكون أماً صالحة
    Tout ce que je veux, c'est 20 minutes de tranquillité. Open Subtitles عشرون دقيقة كل ما أريده هو 20 دقيقة من الراحة والهدوء
    Tout ce que je veux, c'est sortir... et être là pour eux, essayer d'aider mes gosses. Open Subtitles كل ما أريده هو الخروج من هنا. أن أكون معهما. أحاول أن أساعد أبنائي.
    Tout ce que je veux c'est rentrer et voir mon père. Open Subtitles كل ما اريده هو ان اذهب الى البيت لرؤية ابي
    Tout ce que je veux c'est toi, morte, aux pieds de la Morrigan. Open Subtitles ياعزيزتي كل ما اريده هو انتِ ميتة عند قدمي مورغان
    Tout ce que je veux c'est savoir ce qui se passe dans sa tête. Open Subtitles الآن، كل ما أريد فعله هو أن أعرف ما يدور برأسها
    Mais là, tout ce que je veux, c'est que maman arrête de pleurer. Open Subtitles "لكن الآن، كلّ ما أريده" "هو أن تتوقف أمّي عن البكاء"
    Tout ce que je veux, c'est toucher son ventre, sentir qu'il est à l'intérieur. Open Subtitles كل ما أريد هو أن ألمس بطنها أشعر أنه هنا
    Tout ce que je veux c'est que tu sois heureuse. Open Subtitles وجلّ ما اردته لكي ان تكوني سعيده
    C'est juste que je me rappelle de cette femme pathétique et Tout ce que je veux c'est oublier qu'elle a existé. Open Subtitles هو أن أتذكر تلك المرأة مثير للشفقة عندما كل ما أريد القيام به هو ننسى أنها كانت موجودة من أي وقت مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more