"tout irait" - Translation from French to Arabic

    • كل شيء سيكون
        
    • كل شئ سيكون على
        
    • الأمور ستكون
        
    • كل شيء سيصبح
        
    Puis je l'ai serrée fort dans mes bras, en lui assurant que tout irait bien. Open Subtitles ثم ضممتها بقوة ، وأخبرتها أن كل شيء سيكون على ما يُرام
    Je vous avais dit que tout irait bien. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن كل شيء سيكون على ما يُرام
    J'étais sûr que si je découvrais ton nom, qui tu étais... alors tout irait bien. Open Subtitles و تأكدت فيما لو امكنني فقط معرفة اسمك لو فقط معرفة من اين انت بعدها كل شيء سيكون على مايرام
    Et je voyais que toi- toi aussi... même- même si tu continuais de me dire que tout irait bien. Open Subtitles وكان يمكنني ان ارى ذلك , كنت انت ايضا حتى بالرغم من ان كلامك الذي كان يقول ان كل شئ سيكون على ما يرام
    Merci d'avoir dit que tout irait bien. Open Subtitles .شكراً. على قولك أن كل شئ سيكون على ما يرام
    Car l'ange de mère m'a dit que tout irait bien. Open Subtitles لأن ملاك أمي أخبرني بأن الأمور ستكون كما يرام.
    Mais il savait, curieusement, que tout irait bien. Open Subtitles ‫لكن بطريقة ما ‫عرف أن كل شيء سيصبح جيداً
    Si on pouvait juste survivre et rentrer à la maison'tout irait bien' Open Subtitles ماذا لو نجوت و عدت إلى المنزل كل شيء سيكون على ما يرام
    Vous m'aviez dit que tout irait bien, que vous surveilliez mes arrières. Open Subtitles أنت أخبرتني بأن كل شيء سيكون على ما يرام وأنك تحمي ظهري
    Mais je me suis accroché, car j'avais besoin de revenir et de te dire que tout irait bien, que je vais bien. Open Subtitles ولكني تعلقت لأنني كنت أحتاج لأعود و أقول لك أن كل شيء سيكون على ما يرام،
    Vous disiez de vous faire confiance, que tout irait bien. Open Subtitles قلتي لو وثقت بك كل شيء سيكون بخير
    J'aurais pu faire mine que tout irait bien. Open Subtitles كان بوسعي التظاهر أن كل شيء سيكون على ما يرام
    Qu'il serait là, que tout irait bien. Open Subtitles أنه سيكون متواجداً وأن كل شيء سيكون كما يجب
    Le docteur disait qu'il allait mieux et que tout irait bien. Open Subtitles قال الطبيب أنه شفي تماماً وأن كل شيء سيكون على ما يرام
    J'ai su alors que tout irait bien. Open Subtitles ولذلك عرفتُ بأنَّ كل شيء سيكون على ما يرام
    Que tout irait bien. Open Subtitles أخبرتنى أن كل شئ سيكون على ما يرام
    Oui ! Elle disait que tout irait bien. Open Subtitles أجل، قالت أنّ كل شئ سيكون على ما يرام.
    Tu m'as dit que tout irait bien, mais c'est faux. Open Subtitles لقد قلت بان كل شئ سيكون على ما يرام .. ولكنها ليست كذلك .
    Et tu disais que tout irait bien ! Open Subtitles -و بقيت تقول أن كل شئ سيكون على ما يرام ؟
    En fait, c'est là où tu m'as dit que tout irait bien, d'avoir foi en toi. Open Subtitles في الواقع هنا حيث أخبرتني أنّ الأمور ستكون على ما يُرام. أنّ بإمكاني الثقة بكِ.
    Non, j'ai dit que tout irait bien, ça sera le cas. Open Subtitles كلا، قلت أن الأمور ستكون بخير، وستكون كذلك
    Tout ce que je voulais c'était l'enlasser et lui dire que tout irait bien Open Subtitles لكن كل ما اردت ان افعله هو ان احضنه واخبره ان كل شيء سيصبح على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more