Si je gâche ça en plus de tout le reste, elle ne me pardonnera jamais. | Open Subtitles | كما تعلمان, إذا أفسدت حفلها بجانب كل شيء آخر فلن تسامحني أبداً |
J'ai essayé de tenir compte de l'augmentation de la longueur des pas, mais... mes pas, comme tout le reste dans ma vie, semblent avoir stagné. | Open Subtitles | أنا أخذت في الاعتبار الزياده في طول الخطوة، ولكن خطوتي مثل كل شيء آخر في حياتي يبدو انها قد ثبتت |
Et puis... avec le temps... comme tout le reste il disparaîtra. | Open Subtitles | عندها مع الوقت مثل كل شيء آخر فإنه سينتهي |
Pas forcément en maths, en sciences ou pour choisir entre l'est et l'ouest, mais pour quasiment tout le reste. | Open Subtitles | ليسبالضرورةبـ .. الرياضيات والعلوم أوماإن كانهناكشيئاًشرقاً أوغرباً، ولكن.. إلى حد كبير في كل شئ آخر |
Et, l'autre, c'est pour tout le reste. | Open Subtitles | وموتسارت وهايدن الأن ، أخرى من أجل أي شيء أخر |
Soit sûre d'avoir tes documents les plus importants. Oublie tout le reste, oublie le. | Open Subtitles | تأكدي من حملك لكل وثائقكِ المهمة و انسي كل شيء آخر. |
Il ajouta que lorsqu'il pensait à cette tragédie, tout le reste paraissait bien insignifiant, y compris ce qu'avait vécu l'Asie. | UN | وذكر إنه عندما يفكر في هذه المأساة فإن كل شيء آخر يتضاءل أمامها في أهميته، بما في ذلك ما مر به في آسيا. |
Tu réfléchis trop. Tu dois te libérer. Tu dois juste courir, tu dois mettre tout le reste de côté. | Open Subtitles | بالك مثقل، عليك تصفية عقلك يا صاح عليك الركض وطرح كل شيء آخر جانبًا |
Ouais, mais ensuite vous allez changer tout le reste. | Open Subtitles | نعم، لكنك بعد ذلك ستغيّر كل شيء آخر ايضا |
Mais depuis, tu as refusé tout le reste. | Open Subtitles | اجل لكن منذ تلك المدة لقد قمتِ برفض كل شيء آخر |
n'oubliez pas, tout le reste sur les échantillons de Washoe semblaient correctes. | Open Subtitles | يجب ان تفهم، كل شيء آخر عن عينات واشو كان على حق. |
Sinon tout le reste peut être expliqué, l'amour y compris. | Open Subtitles | ولكن كل شيء آخر يمكن حلها، بما في ذلك الحب. |
Permettez-moi de prendre soin de tout le reste. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أغتنم الرعاية من كل شيء آخر. |
Je pensais qu'il avait brûlé ce foutu coffre sur la grève avec tout le reste. | Open Subtitles | إعتقدت أنه قد أحرق هذا الصندووق اللعين علي الشواطئ الأمامية مع كل شئ آخر |
- On ne peut pas ! Mes clés sont dans mon sac avec tout le reste. | Open Subtitles | لا نستطيع، فالمفاتيح في الحقيبة مع كل شئ آخر |
tout le reste, toutes les autres espèces sont dans la chaîne alimentaire. | Open Subtitles | أي شيء أخر, أي نوع أخر سوف تكون ضمن السلسله الغذائيه |
J'ai menti sur mon prènom, mais je jure.. ...que tout le reste est vrai. | Open Subtitles | لقد كذبتُ بشأن اسمي، لكن أقسم أنَّ كلّ شيءٍ آخر كان حقيقي |
tout le reste c'est une merde inutile de toute façon. | Open Subtitles | والباقي مجرّد فضلات عديمة الفائدة على أية حال |
À cet égard, le temps était venu d'établir des priorités dans le processus de négociation et de distinguer les questions qui contribuaient à une véritable libéralisation du commerce et favorisaient le développement - de tout le reste. | UN | وعلى ضوء ذلك، آن الأوان لتحديد أولويات عملية التفاوض وفصل القضايا التي تسهم في تحرير التجارة فعلاً وتفضي إلى التنمية عن غيرها. |
tout le reste ne relève que de la simple réaction sans lendemain. | UN | وكل ما عدا ذلك لن يعدو أن يكون مجرد رد فعل عابر. |
Ils vont réduire en cendres cet endroit comme tout le reste. | Open Subtitles | سيحرقون هذا المكان مثلما فعلوا مع كلّ شيء آخر. |
Non, mais tout le reste est identique. | Open Subtitles | لكن كُلّ شيء آخر متطابق الأخذ أثناء النوم، عمليه الطفوان التجربة خارج الجسم |
J'ignore pourquoi, mais la gorge ouverte fait s'ouvrir tout le reste. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا ولكن يوجد شيء يتعلق بفتح حلقك يجعل كل الأشياء الأخرى تفتح أيضاً |
Il voulait être le fil pourpre, cette petite portion qui est éclatante et qui rend tout le reste beau et gracieux. | Open Subtitles | أراد أن يكون الخيط الأرجواني هذا الجزء اللامع الصغير و يجعل كل الباقي يبدو سالماً و جميلاً |
Regardez, si tout le reste échoue, nous pouvons toujours faire apparaître le déficit cognitif de T.J. | Open Subtitles | انظر.. اذا فشل كل شئ اخر نستطيع دائما ان نجعل السبب عجزة المعرفي |
Son permis dit qu'elle habite à Fairfax mais la base de données de la Marine a classifié tout le reste. | Open Subtitles | رخصة القياده تقول أنها تعيش في فيرفاكس لكن قاعدة بيانات البحريه لديها الكثير كل شيء أخر سري |
Mais je parie qu'elle préférera sa vie par-dessus tout le reste. | Open Subtitles | ولكني اراهن على انها تهتم بحياتها فوق كل شيء اخر |
J'ai loupé des Noëls, des remises de diplôme, des anniversaires et tout le reste en faisant ce que l'on fait. | Open Subtitles | لقد فوت أعياد ميلاد و التخرج و وعيد الميلاد وكل شئ آخر لفعل ما نفعله |