"tout le temps que" - Translation from French to Arabic

    • كل الوقت الذي
        
    • كل هذا الوقت الذي
        
    • كلّ الوقت الذي
        
    Oh. C'est tout le temps que j'ai à vous accorder. Open Subtitles على أن أكسب بنفسي هذا كل الوقت الذي أمتلكه
    Ce que je comprends pas c'est comment tu pouvais être là, comme ça, tout le temps que je te laissais ces messages. Open Subtitles ما لا أفهمه هو كيف تكون هنا بهذه الحال ؟ خلال كل الوقت الذي تركت لك فيه تلك الرسائل
    Après tout le temps que nous avons passé à travailler ensemble ? Open Subtitles بعد كل الوقت الذي قضيناه بالعمل معًا جنبًا إلى جنب؟
    Durant tout le temps que tu as passé ici, tu aurais pu construire des mondes. Open Subtitles كل هذا الوقت الذي قضيته هنا ، هل يمكن لقد تم بناء العالمين.
    Pas moi... après tout le temps que j'ai passé ici. Open Subtitles ليس أنا بعد كل هذا الوقت الذي قضيته هنا
    Vous allez payer pour l'essence qu'on a dépensé pour venir et pour tout le temps que que ces hommes ont pris. Open Subtitles وستدفعون ثمن الوقود الذي استخدمتموه للخروج إلى هنا وثمن كلّ الوقت الذي أهدره أولئك الرجال.
    Prends tout le temps que tu veux ! Hey. J'ai eu ton message. Open Subtitles خذ كل الوقت الذي تريده بعيدا وصلتني رسالتك
    Avec tout le temps que tu as passé dans un vestiaire, c'est ton premier alunissage ? Open Subtitles هيا ، كل الوقت الذي قضيته في الغرفة المغلقة مستحيل ان يكون اول هبوط على القمر لك.
    Ça doit quand même faire mal de savoir que pendant tout le temps que tu baisais ton ex, elle rêvait de se faire sauter par moi. Open Subtitles لكن يؤلم أن تعرف أن طوال كل الوقت الذي ضاجعت فيه حبيبتك السابقة، كانت تحلم بحشوي لها
    C'est tout le temps que nous avons ce soir. Open Subtitles حسنا هذا كل الوقت الذي لدينا الليلة
    Bien sûr, prenez tout le temps que vous voudrez. Open Subtitles بكل وضوح، خذي كل الوقت الذي تحتاجين
    Quand je pense à tout le temps que j'ai perdu avec lui. Open Subtitles عندما أفكر في كل الوقت الذي اهدرته معه
    Je peux te laisser tout le temps que tu veux. Open Subtitles بإمكاني أن أمنحكِ كل الوقت الذي تريدينه
    Prenez tout le temps que vous voulez ok ? Open Subtitles خذي كل الوقت الذي تريدينه ، حسناً ؟
    C'est super bizarre. OK ! Prends tout le temps que tu veux ! Open Subtitles خذوا كل الوقت الذي تحتاجون إليه
    - Je crains que c'est tout le temps que nous avons pour aujourd'hui. Open Subtitles - أخشى أن ذلك كل الوقت الذي لدينا لهذا اليوم
    En retour de tout le temps que vous avez passé avec moi. Open Subtitles لكي أعوضك عن كل الوقت الذي قضيته معي.
    Je veux vous faire savoir que j'apprécie tout le temps que vous avez consacré à SadTech. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعرف انا اقدّر كل الوقت الذي خصصته (من اجل (سادتك
    Mais je pensais que vous seriez déçu. je veux dire, après tout le temps que vous avez passé pour m'aider à passer mon examen de superviseur, et puis je pars et fait quelque chose comme ça, vous savez ? Open Subtitles لكن II يعتقد عملتم بخيبة أمل. أعني، بعد كل هذا الوقت الذي قضيته مساعدتي تمرير
    Et tout le temps que j'ai investi ? Open Subtitles كل هذا الوقت الذي وضعته فيه؟
    Malgré tout le temps que j'ai passé sur cette île, c'est la première fois que j'y reviens. Open Subtitles و كلّ الوقت الذي قضيته على هذه الجزيرة إلّا أنّ هذه هي المرّة الأولى التي أعود فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more